ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 13:27
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    13:27 Видел Я прелюбодейство твое и неистовые похотения твои, твои непотребства и твои мерзости на холмах в поле. Горе тебе, Иерусалим! ты и после сего не очистишься. Доколе же?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    נאפיך
    5004 ומצהלותיך 4684 זמת 2154 זנותך 2184 על 5921 גבעות 1389 בשׂדה 7704 ראיתי 7200 שׁקוציך 8251 אוי 188 לך  ירושׁלם 3389 לא 3808 תטהרי 2891 אחרי 310 מתי 4970 עד׃ 5750
    Украинская Библия

    13:27 твої перелюбства й іржання твої, сором блуду твого на полі на пагірках, Я бачив гидоти твої... Горе тобі, Єрусалиме, що не очистишся! Доки ж іще?


    Ыйык Китеп
    13:27 Мен сенин бузуктугуңду, сенин токтолбогон кумарданууңду, тойбостугуңду, талаадагы адырлардын эстүндөгү жийиркеничтүү иштериңди көрдүм. Кайгы сага,
    Иерусалим! Сен качанкыга чейин тазаланбайсың?»
    Русская Библия

    13:27 Видел Я прелюбодейство твое и неистовые похотения твои, твои непотребства и твои мерзости на холмах в поле. Горе тебе, Иерусалим! ты и после сего не очистишься. Доколе же?


    Греческий Библия
    και
    2532 η 2228 1510 5753 3739 3588 μοιχεια 3430 σου 4675 και 2532 ο 3588 3739 χρεμετισμος σου 4675 και 2532 η 2228 1510 5753 3739 3588 απαλλοτριωσις της 3588 πορνειας 4202 σου 4675 επι 1909 των 3588 βουνων και 2532 εν 1722 1520 τοις 3588 αγροις εωρακα 3708 5758 τα 3588 βδελυγματα σου 4675 ουαι 3759 σοι 4671 4674 ιερουσαλημ 2419 οτι 3754 ουκ 3756 εκαθαρισθης οπισω 3694 μου 3450 εως 2193 τινος 5100 ετι 2089
    Czech BKR
    13:27 Cizoloћstvн tvб, a шehtбnн tvб, neљlechetnб smilstvн tvб, na pahrbcнch i na poli. Vidмlќ jsem ty ohavnosti tvй; bмda tobм, Jeruzalйme. A coћ se jeљtм neoиistнљ? I aћ dokud pak?

    Болгарская Библия

    13:27 Видях твоите мерзости по хълмовете и по полетата, Прелюбодействата ти и цвиленията ти, Безсрамното ти блудство. Горко ти, Ерусалиме! До кога още няма да се очистиш?


    Croatian Bible

    13:27 Sve preljube tvoje, tvoje vriskanje i bestidno tvoje bludniиenje, na humcima, u poljima, vidio sam tvoje grozote. Jao tebi, Jeruzaleme! Joљ se ne oиisti i dokle жe to joљ trajati ...?"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(27) - 

    Jer 2:20-24; 3:1,2; 5:7,8 Eze 16:15-22; 23:2-21 Ho 1:2; 4:2 2Co 12:21


    Новой Женевской Библии

    (27) прелюбодейство твое и неистовые похотения. См. 5,8 и ком.

    Доколе же? Как правило, это восклицание является частью обращенной к Богу молитвы (см. 12,4; ср. Пс.12,1), в данном стихе Господь как бы возвращает его людям.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    27

    Прелюбодейство, т. е. идолослужение, сопровождавшееся действительными непотребствами.

    Особые замечания. При каком царе сказана эта речь — при Иоакиме или при Иехонии? При объяснении 18-го ст. уже сказано, что естественнее всего пророку было упомянуть о царице-матери при обращении к юному Иехонии. Теперь прибавим, что царь Иоаким был человек с очень самостоятельным характером и едва ли бы он стал решать дела по совету матери своей. След., вероятнее всего речь ХIII-й гл. сказана в правление — трехмесячное — царя Иехонии.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET