ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 23:28
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    23:28 Пророк, который видел сон, пусть и рассказывает его как сон; а у которого Мое слово, тот пусть говорит слово Мое верно. Что общего у мякины с чистым зерном? говорит Господь.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    הנביא
    5030 אשׁר 834 אתו 854 חלום 2472 יספר 5608 חלום 2472 ואשׁר 834 דברי 1697 אתו 854 ידבר 1696 דברי 1697 אמת 571 מה 4100 לתבן 8401 את 854 הבר 1250 נאם 5002 יהוה׃ 3068
    Украинская Библия

    23:28 Той пророк, що йому снився сон, нехай розповідає про сон, а з яким Моє слово, хай каже про слово правдиве Моє, що соломі до збіжжя? говорить Господь.


    Ыйык Китеп
    23:28 Түш көргөн пайгамбар түшүн түш катары айтып берсин. Ал эми кимде Менин сөзүм бар болсо, ал Менин сөзүмдү туура айтсын. Топон менен таза дандын кандай жалпылыгы бар? – дейт Теңир.

    Русская Библия

    23:28 Пророк, который видел сон, пусть и рассказывает его как сон; а у которого Мое слово, тот пусть говорит слово Мое верно. Что общего у мякины с чистым зерном? говорит Господь.


    Греческий Библия
    ο
    3588 3739 προφητης 4396 εν 1722 1520 ω 3739 5600 5753 το 3588 ενυπνιον εστιν 2076 5748 διηγησασθω το 3588 ενυπνιον αυτου 847 και 2532 εν 1722 1520 ω 3739 5600 5753 ο 3588 3739 λογος 3056 μου 3450 προς 4314 αυτον 846 διηγησασθω τον 3588 λογον 3056 μου 3450 επ 1909 ' αληθειας 225 τι 5100 2444 το 3588 αχυρον 892 προς 4314 τον 3588 σιτον 4621 ουτως 3779 οι 3588 λογοι 3056 μου 3450 λεγει 3004 5719 κυριος 2962
    Czech BKR
    23:28 Prorok, kterэћ mб sen, nechќ vypravuje sen, ale kterэћ mб slovo mй, nechќ mluvн slovo mй prбvм. Co jest tй plevм do pљenice? dн Hospodin.

    Болгарская Библия

    23:28 Пророк, който има истински сън, нека разказва съня, И оня, който има послание от Мене, нека говори Моето послание вярно. Що има плявата с житото? казва Господ.


    Croatian Bible

    23:28 Prorok koji je usnio san neka samo pripovijeda svoj san, a u koga je rijeи moja, neka po istini objavljuje rijeи moju!" "Љto je zajedniиko slami i ћitu? - rijeи je Jahvina.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(28) - 

    Pr 14:5 Mt 24:45 Lu 12:42 1Co 4:2 2Co 2:17 1Ti 1:12


    Новой Женевской Библии

    (28) сон... слово... у мякины... с зерном. Между ложным сновидением и истинным пророческим словом бездна различий, как между мякиной и зерном.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    28

    Сон далеко не то же, что действительное
    откровение от Бога, потому что если даже иной сон посылается от Бога, как, напр., Иакову, то с другой стороны люди способны и простые сновидения — игру их собственной фантазии — принять за откровение от Бога.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET