ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 23:5
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    23:5 Вот, наступают дни, говорит Господь, и восставлю Давиду Отрасль праведную, и воцарится Царь, и будет поступать мудро, и будет производить суд и правду на земле.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    הנה
    2009 ימים 3117 באים 935 נאם 5002 יהוה 3068 והקמתי 6965 לדוד 1732 צמח 6780 צדיק 6662 ומלך 4427 מלך 4428 והשׂכיל 7919 ועשׂה 6213 משׁפט 4941 וצדקה 6666 בארץ׃ 776
    Украинская Библия

    23:5 Ось дні наступають, говорить Господь, і поставлю Давидові праведну Парость, і Цар зацарює, і буде Він мудрий, і правосуддя та правду в Краю запровадить.


    Ыйык Китеп
    23:5 Мына, күндөр келе жатат, – дейт Теңир, – ошол күндөрү Дөөткө адилеттүү Бутак өстүрүп чыгарам, Падыша такка отурат, акылмандык менен иш кылат, жер эстүндө акыйкаттык жана адилеттик кылат.

    Русская Библия

    23:5 Вот, наступают дни, говорит Господь, и восставлю Давиду Отрасль праведную, и воцарится Царь, и будет поступать мудро, и будет производить суд и правду на земле.


    Греческий Библия
    ιδου
    2400 5628 ημεραι 2250 ερχονται 2064 5736 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 και 2532 αναστησω 450 5692 τω 3588 δαυιδ ανατολην δικαιαν 1342 και 2532 βασιλευσει 936 5692 βασιλευς 935 και 2532 συνησει και 2532 ποιησει 4160 4162 5692 κριμα 2917 και 2532 δικαιοσυνην 1343 επι 1909 της 3588 γης 1093
    Czech BKR
    23:5 Aj, dnovй jdou, dн Hospodin, v nichћ vzbudнm Davidovi vэstшelek spravedlivэ, i kralovati bude krбl, a љќastnм se jemu povede; soud zajistй a spravedlnost na zemi konati bude.

    Болгарская Библия

    23:5 Ето, идат дни, казва Господ, Когато ще въздигна на Давида праведен отрасъл, Който като цар ще царува, ще благоденствува, И ще върши правосъдие и правда по земята.


    Croatian Bible

    23:5 "Evo dolaze dani - rijeи je Jahvina - podiжi жu Davidu izdanak pravedni. On жe vladati kao kralj i biti mudar i иinit жe pravo i pravicu u zemlji.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(5) - 

    Jer 30:3; 31:27,31-38; 33:14 Heb 8:8


    Новой Женевской Библии

    (5) восставлю Давиду. В основе этих слов лежит 2Цар.7,12; обетование Мессии есть исполнение обещанного Давиду (Мф. 1,1.17).

    Отрасль праведную. Мессианское понятие; см. Ис.4,2; 11,1; Зах.6,12 (где Зоровавель выступает прообразом Христа).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    5

    Отрасль праведная. Это
    имя Мессии уже упоминается у Исаии пророка (Ис IV:2; XI:1), а у пророка Захарии берется как вполне принятое у иудеев обозначение Его. (Зах III:8; VI:12, 13). В каком отношении этот Пастырь стоит к другим хорошим пастырям, о которых упомянуто в 4-м ст.? На основании XXII:22; XVII:20; XXI:12 можно видеть в этих многих пастырях людей, поставленных будущим праведным Пастырем, Его помощников. Праведной названа эта Отрасль потому, что справедливость — первая добродетель правителя-пастыря и ею-то вполне будет обладать Отрасль Давидова.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET