ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 26:15
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    26:15 только твердо знайте, что если вы умертвите меня, то невинную кровь возложите на себя и на город сей и на жителей его; ибо истинно Господь послал меня к вам сказать все те слова в уши ваши'.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    אך
    389 ידע 3045 תדעו 3045 כי 3588 אם 518 ממתים 4191 אתם 859 אתי 853 כי 3588 דם 1818 נקי 5355 אתם 859 נתנים 5414 עליכם 5921 ואל 413 העיר 5892 הזאת 2063 ואל 413 ישׁביה 3427 כי 3588 באמת 571 שׁלחני 7971 יהוה 3068 עליכם 5921 לדבר 1696 באזניכם 241 את 853 כל 3605 הדברים 1697 האלה׃ 428
    Украинская Библия

    26:15 Тільки справді пізнаєте ви, якщо ви вб'єте мене, що ви невинну кров спровадите на себе й на це місто та на мешканців його, бо Господь справді послав мене до вас говорити в ваші вуха всі ці слова.


    Ыйык Китеп
    26:15 Бирок билип койгула: эгерде силер мени өлтүрсөңөр, анда жазыксыз канды өзүңөрдүн мойнуңарга жана бул шаардын, анын тургундарынын мойнуна жүктөп аласыңар, анткени ушул сөздөрдүн бардыгын силердин кулагыңарга айтыш эчүн, чындыгында, мени Теңир жиберди».

    Русская Библия

    26:15 только твердо знайте, что если вы умертвите меня, то невинную кровь возложите на себя и на город сей и на жителей его; ибо истинно Господь послал меня к вам сказать все те слова в уши ваши'.


    Греческий Библия
    δια
    1223 2203 τι 5100 2444 εφυγεν 5343 5627 ο 3588 3739 απις ο 3588 3739 μοσχος ο 3588 3739 εκλεκτος 1588 σου 4675 ουκ 3756 εμεινεν 3306 5656 οτι 3754 κυριος 2962 παρελυσεν αυτον 846
    Czech BKR
    26:15 Ale vљak jistotnм vмzte, usmrtнte-li mne, ћe krev nevinnou na sebe uvedete, i na mмsto toto, i na obyvatele jeho; nebo v pravdм poslal mne Hospodin k vбm, abych mluvil v uљi vaљe vљecka slova tato.

    Болгарская Библия

    26:15 Но добре да знаете, че, ако ме умъртвите, то ще докарате невинна кръв върху себе си, върху тоя град, и върху жителите му; защото наистина Господ ме прати при вас да говоря в ушите ви всички тия думи.


    Croatian Bible

    26:15 Ali dobro znajte: ako me pogubite, krv neduћnu navalit жete na sebe, na ovaj grad i na njegove stanovnike. Jer, zaista, Jahve me posla k vama da u vaљe uљi govorim sve ove rijeиi."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(15) - 

    Jer 2:30,34; 7:6; 22:3,17 Ge 4:10; 42:22 Nu 35:33 De 19:10



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET