ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 26:9
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    26:9 зачем ты пророчествуешь именем Господа и говоришь: дом сей будет как Силом, и город сей опустеет, [останется] без жителей?' И собрался весь народ против Иеремии в доме Господнем.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    מדוע
    4069 נבית 5012 בשׁם 8034 יהוה 3068 לאמר 559 כשׁלו 7887 יהיה 1961 הבית 1004 הזה 2088 והעיר 5892 הזאת 2063 תחרב 2717 מאין 369 יושׁב 3427 ויקהל 6950 כל 3605 העם 5971 אל 413 ירמיהו 3414 בבית 1004 יהוה׃ 3068
    Украинская Библия

    26:9 Нащо пророкував ти Господнім Ім'ям, кажучи: Як Шіло, буде дім цей, а місто це буде зруйноване, так що не буде в ньому мешканця? І зібрався ввесь народ проти Єремії в Господньому домі.


    Ыйык Китеп
    26:9 үмне эчүн сен Теңирдин атынан пайгамбарчылык кылып: “Бул эй Шилодой болот, бул шаар кыйрап, эүн калат”, – деп айтып жатасың?» – дешти. Бүт эл Жеремияга каршы Теңир эйүнө чогулду.

    Русская Библия

    26:9 зачем ты пророчествуешь именем Господа и говоришь: дом сей будет как Силом, и город сей опустеет, [останется] без жителей?' И собрался весь народ против Иеремии в доме Господнем.


    Греческий Библия
    επιβητε επι
    1909 τους 3588 ιππους 2462 παρασκευασατε τα 3588 αρματα εξελθατε οι 3588 μαχηται αιθιοπων 128 και 2532 λιβυες καθωπλισμενοι οπλοις και 2532 λυδοι αναβητε 305 5628 εντεινατε τοξον 5115
    Czech BKR
    26:9 Proи jsi prorokoval ve jmйnu Hospodinovu, шka: Stane se jako Sнlo domu tomuto, a mмsto toto tak spustne, ћe nebude v nмm ћбdnйho obyvatele? Shromaћпoval se pak vљecken lid k Jeremiбљovi do domu Hospodinova.

    Болгарская Библия

    26:9 Ти защо пророкува в Господното име, като рече: Тоя дом ще стане като Сило, и тоя град ще се запусти, та да няма жител? И всичките люде се събраха около Еремия в Господния дом.


    Croatian Bible

    26:9 Zaљto si u ime Jahvino prorokovao: 'Postupit жu s ovim Domom kao sa Љilom i ovaj жe grad biti opustoљen te nitko viљe u njemu neжe stanovati?'" I sav se narod skupi na Jeremiju u Domu Jahvinu.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(9) - 

    2Ch 25:16 Isa 29:21; 30:9-11 Am 5:10; 7:10-13 Mic 2:6 Mt 21:23


    Новой Женевской Библии

    (9) именем Господа. Здесь содержится обвинение в богохульстве.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET