ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 4:2
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    4:2 И будешь клясться: 'жив Господь!' в истине, суде и правде; и народы Им будут благословляться и Им хвалиться.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ונשׁבעת
    7650 חי 2416 יהוה 3068 באמת 571 במשׁפט 4941 ובצדקה 6666 והתברכו 1288 בו  גוים 1471  ובו  יתהללו׃ 1984
    Украинская Библия

    4:2 І якщо ти присягнеш Як живий Господь правдою й правом та справедливістю, то будуть Ним благословлятись народи, і хвалитись Ним будуть.


    Ыйык Китеп
    4:2 Чындык менен, акыйкаттык менен, адилеттик менен: «Теңир тирүү!» – деп ант бересиң, элдер Теңирден бата алышат, Теңир менен мактанышат.

    Русская Библия

    4:2 И будешь клясться: 'жив Господь!' в истине, суде и правде; и народы Им будут благословляться и Им хвалиться.


    Греческий Библия
    και
    2532 ομοση 3660 5661 ζη 2198 5719 κυριος 2962 μετα 3326 αληθειας 225 και 2532 εν 1722 1520 κρισει 2920 και 2532 εν 1722 1520 δικαιοσυνη 1343 και 2532 ευλογησουσιν εν 1722 1520 αυτη 846 3778 εθνη 1484 και 2532 εν 1722 1520 αυτω 846 αινεσουσιν τω 3588 θεω 2316 εν 1722 1520 ιερουσαλημ 2419
    Czech BKR
    4:2 A budeљ-li pшisahati prбvм, nбleћitм a spravedlivм, шнkaje: Ћivќ jest Hospodin,tedy poћehnбnн dбvati sobм v nмm budou nбrodovй, a v nмm se chlubiti.

    Болгарская Библия

    4:2 И ако в истина, в справедливост, и в правда Се закълнеш, казвайки: Заклевам се в живота на Господа! Тогава народите ще се благославят в Него, И в Него ще се прославят.


    Croatian Bible

    4:2 Ako se zakuneљ: 'Ћivoga mi Jahve!' istinito, pravo i pravedno, narodi жe se blagoslivljati u tebi i tobom se diиiti."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(2) - 

    Jer 5:2 De 10:20 Isa 45:23; 48:1,2; 65:16


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    2

    Имя Божие Израиль должен употреблять с благоговением, — в этом, прежде всего, скажется истинность его обращения к Богу. Клятву этим священным именем Израиль должен дозволять себе только в делах правильных и честных, чего раньше не соблюдалось (V:2). Результатом этого будет прославление имени Божия и среди других народов земли, которые, по примеру Израиля, обратятся к Иегове и сами будут искать себе благословения от Него.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET