ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 4:9
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    4:9 И будет в тот день, говорит Господь, замрет сердце у царя и сердце у князей; и ужаснутся священники, и изумятся пророки.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    והיה
    1961 ביום 3117 ההוא 1931 נאם 5002 יהוה 3068 יאבד 6  לב 3820  המלך 4428 ולב 3820 השׂרים 8269 ונשׁמו 8074 הכהנים 3548 והנביאים 5030 יתמהו׃ 8539
    Украинская Библия

    4:9 І станеться в день той, говорить Господь, згине розум царя і розум князів, і остовпіють священики, а пророки здивуються


    Ыйык Китеп
    4:9 «Ошол күнү, – дейт Теңир, – падышанын жүрөгү жана төрөлөрдүн жүрөгү катып калат. Ыйык кызмат кылуучулардын эрөйлөрү учат, пайгамбарлар таң калышат».

    Русская Библия

    4:9 И будет в тот день, говорит Господь, замрет сердце у царя и сердце у князей; и ужаснутся священники, и изумятся пророки.


    Греческий Библия
    και
    2532 εσται 2071 5704 εν 1722 1520 εκεινη 1565 τη 3588 ημερα 2250 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 απολειται 622 5689 η 2228 1510 5753 3739 3588 καρδια 2588 του 3588 βασιλεως 935 και 2532 η 2228 1510 5753 3739 3588 καρδια 2588 των 3588 αρχοντων 758 και 2532 οι 3588 ιερεις 2409 εκστησονται και 2532 οι 3588 προφηται 4396 θαυμασονται 2296 5695
    Czech BKR
    4:9 Stane se zajistй v ten den, dн Hospodin, ћe zhyne srdce krбlovo a srdce knнћat, uћasnou se i knмћн, a proroci diviti se budou.

    Болгарская Библия

    4:9 В оня ден, казва Господ, Разумът* на царя ще се изгуби, И разумът* на първенците, Свещениците ще се смутят, И пророците ще се ужасят.


    Croatian Bible

    4:9 U dan onaj - rijeи je Jahvina - klonut жe srce kralju i knezovima. Sveжenici жe se zapanjiti, proroci umuknuti.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(9) - 

    Jer 39:4,5; 52:7 1Sa 25:37,38 2Ki 25:4 Ps 102:4 Isa 19:3,11,12,16


    Новой Женевской Библии

    (9) в тот день. Т.е. в судный день, когда все пророчества отойдут в прошлое (ср. Ис.2,11.12).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET