ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 19:10
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    19:10 ибо Сын Человеческий пришел взыскать и спасти погибшее.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ηλθεν
    2064 5627 γαρ 1063 ο 3588 υιος 5207 του 3588 ανθρωπου 444 ζητησαι 2212 5658 και 2532 σωσαι 4982 5658 το 3588 απολωλος 622 5756
    Украинская Библия

    19:10 Син бо Людський прийшов, щоб знайти та спасти, що загинуло!


    Ыйык Китеп
    19:10 Анткени
    Адам Уулу жоголгонду издеп таап куткаруу эчүн келген», – деди.
    Он мина жөнүндө элгү-насаат аңгеме

    Русская Библия

    19:10 ибо Сын Человеческий пришел взыскать и спасти погибшее.


    Греческий Библия
    ηλθεν
    2064 5627 γαρ 1063 ο 3588 υιος 5207 του 3588 ανθρωπου 444 ζητησαι 2212 5658 και 2532 σωσαι 4982 5658 το 3588 απολωλος 622 5756
    Czech BKR
    19:10 Nebo pшiљel Syn иlovмka, aby hledal a spasil, coћ bylo zahynulo.

    Болгарская Библия

    19:10 Понеже Човешкият Син дойде да потърси и да спаси погиналото.


    Croatian Bible

    19:10 Ta Sin Иovjeиji doрe potraћiti i spasiti izgubljeno!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(10) - 

    Lu 5:31,32; 15:4-7,32 Eze 34:16 Mt 1:21; 9:12,13; 10:6; 15:24; 18:11


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    10

    Здесь
    Господь подтверждает истинность сказанного Им в 9-м ст. Действительно, семье Закхея пришло спасение, потому что пришел Мессия, чтобы отыскивать и спасать подпавших вечной погибели (ср. Мф XVIII, 11).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET