ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 19:39
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    19:39 И некоторые фарисеи из среды народа сказали Ему: Учитель! запрети ученикам Твоим.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 τινες 5100 των 3588 φαρισαιων 5330 απο 575 του 3588 οχλου 3793 ειπον 2036 5627 προς 4314 αυτον 846 διδασκαλε 1320 επιτιμησον 2008 5657 τοις 3588 μαθηταις 3101 σου 4675
    Украинская Библия

    19:39 А деякі фарисеї з народу сказали до Нього: Учителю, заборони Своїм учням!


    Ыйык Китеп
    19:39 Ошондо эл арасынан айрым фарисейлер Ага: «Устат, шакирттериңди тый», – дешти.

    Русская Библия

    19:39 И некоторые фарисеи из среды народа сказали Ему: Учитель! запрети ученикам Твоим.


    Греческий Библия
    και
    2532 τινες 5100 των 3588 φαρισαιων 5330 απο 575 του 3588 οχλου 3793 ειπον 2036 5627 προς 4314 αυτον 846 διδασκαλε 1320 επιτιμησον 2008 5657 τοις 3588 μαθηταις 3101 σου 4675
    Czech BKR
    19:39 Ale nмkteшн z farizeщ, kteшнћ tu byli v zбstupu, шekli k nмmu: Mistшe, potresci uиedlnнkщ svэch.

    Болгарская Библия

    19:39 А някои от фарисеите между народа Му рекоха: Учителю, смъмри учениците Си.


    Croatian Bible

    19:39 Nato mu neki farizeji iz mnoљtva rekoљe: "Uиitelju, prekori svoje uиenike."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(39) - 

    Isa 26:11 Mt 23:13 Joh 11:47,48; 12:10,19 Ac 4:1,2,16-18


    Новой Женевской Библии

    (39) запрети ученикам Твоим! Фарисеи опасались, что поведение толпы может навлечь на Иерусалим неприятности со стороны римлян.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    39-44

    Этот отдел находится только у одного еванг. Луки. Некоторые
    фарисеи, выйдя из толпы народа, в которой они находились, обратились ко Христу с предложением запретить Своим ученикам так кричать. Господь отвечал на это, что такого взрыва хвалы, обращенной к Богу, нельзя остановить. При этом Он употребил поговорку о камнях, которая встречается и в Талмуде. Затем, когда Он приблизился к городу, то, поглядев на него, заплакал - заплакал о нем громко (eklausen ep΄ au, а не edakrusen, как при гробе Лазаря, Ин XI, 35). - Если бы и ты... Речь обрывается, как "бывает с плачущими" (Зигабен). К миру или к спасению Иерусалима должна была, конечно, послужить вера в Христа как в обетованного Мессию (ср. XIV, 32). - И ты - подобно Моим ученикам. - В сей твой день, - т. е. в этот день, который мог бы быть для тебя днем спасения. - Ныне... т. е. но при настоящих отношениях это невозможно: Богом сокрыто осталось от тебя это спасение (ekrubh - указывает на Божие определение ср. Ин XII, 37 и сл. ; Рим XI, 7 и сл.). - Ибо придут на тебя дни... Господь только что сказал, что от иудейского народа скрыто то, что служит к его спасению. Теперь Он доказывает эту мысль, ссылаясь на несомненно ожидающую этот народ кару. - Обложат тебя окопами. Это исполнилось во время осады Иерусалима римлянами, когда Тит, для того чтобы не допускать подвоза в Иерусалим съестных припасов, обложил его валом или палисадом, который был сожжен осажденными и потом заменен уже стеною. - Разорят тебя - точнее: сровняют тебя с землею (edafiousi). - Побьют детей твоих в тебе. Город в Св. Писании часто представляется под образом матери (см. Иоил II, 23; Ис ССССI, 8), а поэтому под детьми нужно разуметь обитателей города. - Времени посещения твоего, т. е. определенного пункта времени, когда Бог проявил о тебе особенное попечение, предлагая тебе принять через Меня мессианское спасение (t. kairon t. episkophV - ср. 1Пет. II, 12).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET