ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Марк 15:13
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    15:13 Они опять закричали: распни Его.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    οι
    3588 δε 1161 παλιν 3825 εκραξαν 2896 5656 σταυρωσον 4717 5657 αυτον 846
    Украинская Библия

    15:13 Вони ж стали кричати знов: Розіпни Його!


    Ыйык Китеп
    15:13 Алар: «Аны айкаш жыгачка када!» – деп кыйкырышты.

    Русская Библия

    15:13 Они опять закричали: распни Его.


    Греческий Библия
    οι
    3588 δε 1161 παλιν 3825 εκραξαν 2896 5656 σταυρωσον 4717 5657 αυτον 846
    Czech BKR
    15:13 A oni opмt zvolali: Ukшiћuj ho.

    Болгарская Библия

    15:13 А те пак изкрещяха: Разпни Го!


    Croatian Bible

    15:13 A oni opet povikaљe: "Raspni ga!"


    Новой Женевской Библии

    (13) распни. Распятие было не только жестокой, но и позорной казнью, которую не применяли к римским гражданам. Однако было предсказано, что Мессия будет подвешен к дереву (см. Гал.3,13).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET