ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Марк 3:4
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    3:4 А им говорит: должно ли в субботу добро делать, или зло делать? душу спасти, или погубить? Но они молчали.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 λεγει 3004 5719 αυτοις 846 εξεστιν 1832 5904 τοις 3588 σαββασιν 4521 αγαθοποιησαι 15 5658 η 2228 κακοποιησαι 2554 5658 ψυχην 5590 σωσαι 4982 5658 η 2228 αποκτειναι 615 5658 οι 3588 δε 1161 εσιωπων 4623 5707
    Украинская Библия

    3:4 А до них промовляє: У суботу годиться робити добре, чи робити лихе, життя зберегти, чи погубити? Вони ж мовчали.


    Ыйык Китеп
    3:4 тигилерден: «Ишемби күнү жакшылык кылуу керекпи же жамандык кылуу керекпи? Жанды куткаруу керекпи же өлтүрүү керекпи?» – деп сурады. Алар унчугушкан жок.

    Русская Библия

    3:4 А им говорит: должно ли в субботу добро делать, или зло делать? душу спасти, или погубить? Но они молчали.


    Греческий Библия
    και
    2532 λεγει 3004 5719 αυτοις 846 εξεστιν 1832 5904 τοις 3588 σαββασιν 4521 αγαθοποιησαι 15 5658 η 2228 κακοποιησαι 2554 5658 ψυχην 5590 σωσαι 4982 5658 η 2228 αποκτειναι 615 5658 οι 3588 δε 1161 εσιωπων 4623 5707
    Czech BKR
    3:4 I dн jim: Sluљн-li v sobotu dobшe иiniti, иili zle, ћivot zachovati, иili zamordovati? Ale oni mlиeli.

    Болгарская Библия

    3:4 Тогава на тях казва: Позволено ли е да се прави добро в съботен ден, или да се прави зло? Да се спаси ли живот, или да се погуби? А те мълчаха.


    Croatian Bible

    3:4 A njima жe: "Je li subotom dopuљteno иiniti dobro ili иiniti zlo, ћivot spasiti ili pogubiti?" No oni su љutjeli.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(4) - 

    Mr 2:27,28 Ho 6:6 Mt 12:10-12 Lu 6:9; 13:13-17; 14:1-5


    Новой Женевской Библии

    (4) должно ли..? Иисус, предвосхищая упреки фарисеев, продолжает учение о субботе, которое Он начал излагать в 2,25-28, и противопоставляет дух закона его букве.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    4

    Добро делать - делать вообще добрые похвальные дела (agaqon poihsai). В чем состоит "доброе дело", которое имел здесь в виду
    Иисус, - Он сейчас же разъясняет. Если не помочь несчастному, когда можно, это значит предоставить его на жертву верной смерти. Очевидно, что сухорукий имел серьезную опасную болезнь, так называемую атрофию мускулов, которая должна была идти прогрессивно, и Господь не только исцелил ему одну руку, но уничтожил и самую болезнь в её корне. На вопрос Христа фарисеи ничего не могли ответить: согласиться со Христом они не хотели, а противоречить им, конечно, высказываемому в этом вопросе взгляду они не находили основания, так как шестая заповедь прямо говорила: "не убий".


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET