ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Марк 4:28
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    4:28 ибо земля сама собою производит сперва зелень, потом колос, потом полное зерно в колосе.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    αυτοματη
    844 γαρ 1063 η 3588 γη 1093 καρποφορει 2592 5719 πρωτον 4412 χορτον 5528 ειτα 1534 σταχυν 4719 ειτα 1534 πληρη 4134 σιτον 4621 εν 1722 τω 3588 σταχυι 4719
    Украинская Библия

    4:28 Бо родить земля сама з себе: перше вруна, потім колос, а тоді повне збіжжя на колосі.


    Ыйык Китеп
    4:28 Анткени жер өзү түшүм берет: адегенде сабакты, андан кийин машакты өстүрүп чыгарып, акырында машакты данга толтурат.

    Русская Библия

    4:28 ибо земля сама собою производит сперва зелень, потом колос, потом полное зерно в колосе.


    Греческий Библия
    αυτοματη
    844 γαρ 1063 η 3588 γη 1093 καρποφορει 2592 5719 πρωτον 4412 χορτον 5528 ειτα 1534 σταχυν 4719 ειτα 1534 πληρη 4134 σιτον 4621 εν 1722 τω 3588 σταχυι 4719
    Czech BKR
    4:28 Nebo sama od sebe zemм plodн, nejprv bylinu, potom klas, potom plnй obilй v klasu.

    Болгарская Библия

    4:28 Земята сама по себе си произвежда, първо ствол, после клас, подир това пълно зърно в класа.


    Croatian Bible

    4:28 zemlja sama od sebe donosi plod: najprije stabljiku, onda klas i napokon puno zrnja na klasu.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(28) - 

    Ge 1:11,12; 2:4,5,9; 4:11,12 Isa 61:11


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    26-29

    Вторая причта - о семени, которое, будучи брошено в землю, произрастает потом уже без участия земледельца, очевидно, изображает постепенное, правильное созревание Царства Божия в душе отдельного человека, принявшего учение Христа. Проповедники Евангелия, бросающие семена веры в души людей, не могут уже затем в точности уследить за тем, как эти семена вырастают в целые колосья, которые со временем будут сжаты и собраны в
    Царство Божие. Всякое беспокойство со стороны земледельца во время пребывания семени в земле совершенно излишне. Так и апостолы, которые по большей части были галилеяне и поэтому были склонны к употреблению с своей стороны особых мер к расширению Царства Божия, должны быть спокойными и не волноваться при мысли, что станется с проповеданным ими учением Христа. В свое время, при помощи Божией, оно даст свой плод и принесет пользу - вот главная мысль притчи. Но в конце притча получает характер аллегории. Несомненно, что под жатвою в 29-м стихе разумеется последнее собрание верующих во Христа, которое совершит Сам Христос, теперь пока удаляющийся с земли, но потом имеющий прийти для того, чтобы собрать плоды Своего посева (ср. Откр XIV, 14). Конечно, было бы неудобно прилагать все частности притчи ко Христу - напр. ст. 27, где сказано, что сеятель "не знает", как всходит посеянное им семя. Но ведь частности притчи большею частью и не рассчитаны на то, чтобы их истолковывать непременно все в приложении ко Христу и Царству Божию: они служат только, как и в других притчах, "для украшения и оживления речи" (еп. Михаил). - От этой притчи получается уверенность в том, что дело Божие, начатое в отношении к сердцам человеческим в тот момент, как в них запало проповедническое слово апостолов, не остановится в своем развитии и неведомыми путями будет идти все далее и далее, пока сердце человека окончательно созреет для новой блаженной жизни в Боге.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET