ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Марк 4:37
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    4:37 И поднялась великая буря; волны били в лодку, так что она уже наполнялась [водою].


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 γινεται 1096 5736 λαιλαψ 2978 ανεμου 417 μεγαλη 3173 τα 3588 δε 1161 κυματα 2949 επεβαλλεν 1911 5707 εις 1519 το 3588 πλοιον 4143 ωστε 5620 αυτο 846 ηδη 2235 γεμιζεσθαι 1072 5745
    Украинская Библия

    4:37 І знялася ось буря велика, а хвилі вливалися в човен, аж човен водою вже був переповнився!


    Ыйык Китеп
    4:37 Ошондо аябагандай катуу шамал башталды. Кайыкты толкун уруп жаткандыктан, анын ичине суу толо баштады.

    Русская Библия

    4:37 И поднялась великая буря; волны били в лодку, так что она уже наполнялась [водою].


    Греческий Библия
    και
    2532 γινεται 1096 5736 λαιλαψ 2978 ανεμου 417 μεγαλη 3173 τα 3588 δε 1161 κυματα 2949 επεβαλλεν 1911 5707 εις 1519 το 3588 πλοιον 4143 ωστε 5620 αυτο 846 ηδη 2235 γεμιζεσθαι 1072 5745
    Czech BKR
    4:37 Tedy stala se bouшe velikб od vмtru, aћ se vlny na lodн valily, takћe se jiћ naplтovala lodн.

    Болгарская Библия

    4:37 И дига се голяма ветрена буря, и вълните се нахвърляха в ладията, тъй че тя вече се пълнеше с вода.


    Croatian Bible

    4:37 Najednom nasta ћestoka oluja, na laрu navale valovi te su je veж gotovo napunili.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(37) - 

    Mt 8:23,24 Lu 8:22,23


    Новой Женевской Библии

    (37) великая буря. Сильный шторм.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    37-41

    В общем, самое утишение бури ев.
    Марк передает согласно с Матфеем, но все-таки у него есть нечто особенное. Он замечает, что Христос спал "на возглавии", т е. на подушке кормчего. Затем ученики обращаются ко Христу не в тоне просьбы, как в Ев. Матфея, а в тоне упрека (Учитель - у Матфея: Господь). Далее Господь обращается с приказаниями к морю и упрекает учеников в слабости веры. Что касается того вопроса, кто "убоялся" и рассуждал о величии Христа, то, на основании сделанного выше замечания о поехавших за Христом людях (ст. 36), можно полагать, что и эти люди, вместе с учениками, узнали о произведенном Христом чуде и также дивились Его чудотворной силе. Но самое чудо имело в виду, главным образом, учеников Христовых, которым нужно было внушить уверенность в том, что их Учитель, Который скоро должен был послать их на проповедь Евангелия, всегда может защитить их от самых больших опасностей.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET