ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Марк 4:21
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    4:21 И сказал им: для того ли приносится свеча, чтобы поставить ее под сосуд или под кровать? не для того ли, чтобы поставить ее на подсвечнике?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 ελεγεν 3004 5707 αυτοις 846 μητι 3385 ο 3588 λυχνος 3088 ερχεται 2064 5736 ινα 2443 υπο 5259 τον 3588 μοδιον 3426 τεθη 5087 5686 η 2228 υπο 5259 την 3588 κλινην 2825 ουχ 3756 ινα 2443 επι 1909 την 3588 λυχνιαν 3087 επιτεθη 2007 5686
    Украинская Библия

    4:21 ¶ І сказав Він до них: Чи світильника приносять на те, щоб поставити його під посудину, чи може під ліжко? А не щоб поставити на свічнику?


    Ыйык Китеп
    4:21 Анан аларга: «үмне, чыракты көмкөрүлгөн идиштин же керебеттин астына коюш эчүн алып келеби? Чыракты чыракпаяга коюш эчүн алып келет эмеспи.

    Русская Библия

    4:21 И сказал им: для того ли приносится свеча, чтобы поставить ее под сосуд или под кровать? не для того ли, чтобы поставить ее на подсвечнике?


    Греческий Библия
    και
    2532 ελεγεν 3004 5707 αυτοις 846 μητι 3385 ο 3588 λυχνος 3088 ερχεται 2064 5736 ινα 2443 υπο 5259 τον 3588 μοδιον 3426 τεθη 5087 5686 η 2228 υπο 5259 την 3588 κλινην 2825 ουχ 3756 ινα 2443 επι 1909 την 3588 λυχνιαν 3087 επιτεθη 2007 5686
    Czech BKR
    4:21 Dбle pravil jim: Zdali rozsvнcena bэvб svнce, aby postavena byla pod nбdobu nebo pod postel? Vљak aby na svнcen vstavena byla.

    Болгарская Библия

    4:21 И каза им: Затова ли се донася светилото, за да го турят под шиника или под леглото? Не за това ли, да го поставят на светилника?


    Croatian Bible

    4:21 I govoraљe im: "Unosi li se svjetiljka da se pod posudu stavi ili pod postelju? Zar ne da se stavi na svijeжnjak?


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(21) - 

    Isa 60:1-3 Mt 5:15 Lu 8:16; 11:33 1Co 12:7 Eph 5:3-15


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    21

    И сказал им. Притча о свече сказана, вероятно, в другое
    время - там ев. Марк, кажется, намекает на это тем, что отделяет ее от предшествующего выражением "И сказал", Но, тем не менее, он считал нужным именно здесь поместить эту притчу, потому что она как нельзя лучше разъясняет судьбу учения Христова о Царстве Божием. Это учение, как показывает притча о свече, пока скрывается Христом от народа и сообщается только в неприкровенном виде ученикам Его, но со временем оно должна быть открыто для всех, и потому ученики пока должны как можно внимательнее к нему относиться, чтобы впоследствии передавать его другим, - Объяснения сравнения см. у Мф V, 15.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET