ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Марк 4:32
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    4:32 а когда посеяно, всходит и становится больше всех злаков, и пускает большие ветви, так что под тенью его могут укрываться птицы небесные.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 οταν 3752 σπαρη 4687 5652 αναβαινει 305 5719 και 2532 γινεται 1096 5736 παντων 3956 των 3588 λαχανων 3001 μειζων 3187 και 2532 ποιει 4160 5719 κλαδους 2798 μεγαλους 3173 ωστε 5620 δυνασθαι 1410 5738 υπο 5259 την 3588 σκιαν 4639 αυτου 846 τα 3588 πετεινα 4071 του 3588 ουρανου 3772 κατασκηνουν 2681 5721
    Украинская Библия

    4:32 Як посіяне ж буде, виростає, і стає над усі зілля більше, і віття пускає велике таке, що кублитись може в тіні його птаство небесне.


    Ыйык Китеп
    4:32 өсүп чыкканда, бардык
    дан өсүмдүктөрүнөн чоң болуп, бутактарын кенен жаят. Анын көлөкөсүнө канаттуу куштар корголой алышат».
    Русская Библия

    4:32 а когда посеяно, всходит и становится больше всех злаков, и пускает большие ветви, так что под тенью его могут укрываться птицы небесные.


    Греческий Библия
    και
    2532 οταν 3752 σπαρη 4687 5652 αναβαινει 305 5719 και 2532 γινεται 1096 5736 παντων 3956 των 3588 λαχανων 3001 μειζων 3187 και 2532 ποιει 4160 5719 κλαδους 2798 μεγαλους 3173 ωστε 5620 δυνασθαι 1410 5738 υπο 5259 την 3588 σκιαν 4639 αυτου 846 τα 3588 πετεινα 4071 του 3588 ουρανου 3772 κατασκηνουν 2681 5721
    Czech BKR
    4:32 Ale kdyћ vsбto bэvб, roste, a bэvб vмtљн neћ vљecky byliny, a иinнќ ratolesti velikй, takћe pod stнnem jeho mohou sobм ptбci nebeљtн hnнzda dмlati.

    Болгарская Библия

    4:32 но когато се посее, расте, и става по-голямо от всичките злакове, и пуска големи клони, така че под сянката му могат да се подслонят небесните птици.


    Croatian Bible

    4:32 jednoж posijano, naraste i postane veжe od svega povrжa pa potjera velike grane te se pod sjenom njegovom gnijezde ptice nebeske."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(32) - 

    Pr 4:18 Isa 11:9


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    30-32

    Третья притча - о горчичном зерне (объясн. см. у Мф XIII, 31, 32). - Чему уподобим...
    Господь здесь говорит как учитель, который мыслит себя на одном уровне со Своими учениками, чтобы побудить их также принять участие в Его умственной работе, заставить и их подумать серьезно о том, что занимает учителя. Господь имеет здесь в виду весь окружающий Его народ, а не одних только апостолов.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET