ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Матфей 26:64
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    26:64 Иисус говорит ему: ты сказал; даже сказываю вам: отныне узрите Сына Человеческого, сидящего одесную силы и грядущего на облаках небесных.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    λεγει
    3004 5719 αυτω 846 ο 3588 ιησους 2424 συ 4771 ειπας 2036 5627 πλην 4133 λεγω 3004 5719 υμιν 5213 απ 575 αρτι 737 οψεσθε 3700 5695 τον 3588 υιον 5207 του 3588 ανθρωπου 444 καθημενον 2521 5740 εκ 1537 δεξιων 1188 της 3588 δυναμεως 1411 και 2532 ερχομενον 2064 5740 επι 1909 των 3588 νεφελων 3507 του 3588 ουρανου 3772
    Украинская Библия

    26:64 Промовляє до нього Ісус: Ти сказав... А навіть повім вам: відтепер ви побачите Людського Сина, що сидітиме праворуч сили Божої, і на хмарах небесних приходитиме!


    Ыйык Китеп
    26:64 Ыйса Ага: «өзүң айтып турасың. Бирок Мен айтып коёюн,
    Адам Уулунун кудуреттүү Кудайдын оң жагында отурганын жана асмандагы булут эстүндө келе жатканын көрөсүңөр», – деди.
    Русская Библия

    26:64 Иисус говорит ему: ты сказал; даже сказываю вам: отныне узрите Сына Человеческого, сидящего одесную силы и грядущего на облаках небесных.


    Греческий Библия
    λεγει
    3004 5719 αυτω 846 ο 3588 ιησους 2424 συ 4771 ειπας 2036 5627 πλην 4133 λεγω 3004 5719 υμιν 5213 απ 575 αρτι 737 οψεσθε 3700 5695 τον 3588 υιον 5207 του 3588 ανθρωπου 444 καθημενον 2521 5740 εκ 1537 δεξιων 1188 της 3588 δυναμεως 1411 και 2532 ερχομενον 2064 5740 επι 1909 των 3588 νεφελων 3507 του 3588 ουρανου 3772
    Czech BKR
    26:64 Dн mu Jeћнљ: Ty jsi шekl. Ale vљak pravнm vбm: Od toho иasu uzшнte Syna иlovмka sedнcнho na pravici moci Boћн a pшichбzejнcнho na oblacнch nebeskэch.

    Болгарская Библия

    26:64 Исус му каза: Ти рече. Но казвам ви, от сега нататък ще видите Човешкия Син седящ отдясно на силата и идещ на небесните облаци.


    Croatian Bible

    26:64 Reиe mu Isus: "Ti kaza! Љtoviљe, kaћem vam: Odsada жete gledati Sina Иovjeиjega gdje sjedi zdesna Sile i dolazi na oblacima nebeskim."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(64) - 

    :25; 27:11 Mr 14:62 Lu 22:70 Joh 18:37


    Новой Женевской Библии

    (64) ты сказал. Иисус отвечает уклончиво, возможно потому, что первосвященник понимал роль Мессии совсем не так, как Иисус действительно ее исполнил. Таким же образом ответил Он на подобный вопрос Пилата (27,11).

    отныне узрите. См. Дан.7,13.14 и Пс.109,1. Вероятно, Иисус говорит о том, как Он вознесется и сядет одесную Отца, что и начинается сейчас - с Его унижения и смерти. Иудейские вожди ничего не "узрели". Когда римские солдаты рассказали им о воскресении (28,11-15), а Стефан свидетельствовал, как очевидец, прославление Христа (Деян.7,56), они так и не поняли, что Тот, Кого они убили, сказал о Себе правду.

    69-75 О троекратном отречении Петра пишут все четыре евангелиста (Мк. 14,66-72; Лк.22,54-62; Ин. 18,15-18.25-27), разнятся только детали. Однако расхождения эти не так уж велики и примирить их можно (напр., Иоанн мог поменять местами второй и третий ответы Петра). Нет необходимости пытаться согласовать рассказы таким образом, чтобы в результате получилось три отречения, чего Иисус не предсказывал.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET