ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Паралипоменон 32:11
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    32:11 Не обольщает ли вас Езекия, чтобы предать вас смерти от голода и жажды, говоря: Господь Бог наш спасет нас от руки царя Ассирийского?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    הלא
    3808 יחזקיהו 2396 מסית 5496 אתכם 853 לתת 5414 אתכם 853 למות 4191 ברעב 7458 ובצמא 6772 לאמר 559 יהוה 3068 אלהינו 430 יצילנו 5337 מכף 3709 מלך 4428 אשׁור׃ 804
    Украинская Библия

    32:11 Оце Єзекія намовляє вас, щоб дати вас на смерть від голоду та від спраги, кажучи: Господь, Бог наш, урятує нас від руки асирійського царя.


    Ыйык Китеп
    32:11 Хиския: “Ашур падышасынын колунан Кудай-Теңирибиз сактайт”, – деп, силерди ачка калтырып, суусатып өлтүрүш эчүн азгырып жаткан жокпу?

    Русская Библия

    32:11 Не обольщает ли вас Езекия, чтобы предать вас смерти от голода и жажды, говоря: Господь Бог наш спасет нас от руки царя Ассирийского?


    Греческий Библия
    ουχι
    3780 εζεκιας 1478 απατα υμας 5209 του 3588 παραδουναι 3860 5629 υμας 5209 εις 1519 θανατον 2288 και 2532 εις 1519 λιμον 3042 και 2532 εις 1519 διψαν λεγων 3004 5723 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 ημων 2257 σωσει 4982 5692 ημας 2248 εκ 1537 χειρος 5495 βασιλεως 935 ασσουρ
    Czech BKR
    32:11 Zdaliћ Ezechiбљ nenavodн vбs, aby vбs zmoшil hladem a ћнznн, pravм: Hospodin Bщh nбљ vytrhne nбs z ruky krбle Assyrskйho?

    Болгарская Библия

    32:11 Не мами ли ви Езекия, та ще ви предаде на смърт от глад и от жажда, като казва: Господ нашият Бог ще ни избави от ръката на асирийския цар?


    Croatian Bible

    32:11 Ne zavodi li vas Ezekija da vas preda smrti od gladi i ћeрi kad govori: Jahve, Bog naљ, izbavit жe nas iz ruke asirskoga kralja?


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(11) - 

    2Ki 18:27 Isa 36:12,18



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET