ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Даниил 11:10
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    11:10 Потом вооружатся сыновья его и соберут многочисленное войско, и один из них быстро пойдет, наводнит и пройдет, и потом, возвращаясь, будет сражаться с ним до укреплений его.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ובנו
    1121 יתגרו 1624 ואספו 622 המון 1995 חילים 2428 רבים 7227 ובא 935 בוא 935 ושׁטף 7857 ועבר 5674 וישׁב 7725 ויתגרו 1624 עד 5704 מעזה׃ 4581
    Украинская Библия

    11:10 А сини його озброються, і зберуть натовп численних войовників, і один із них конче піде, і все позаливає, і перейде край, і вернеться, і воюватиме аж до його твердині.


    Ыйык Китеп
    11:10 Андан кийин анын уулдары куралданып, көп сандаган аскер жыйнашат. Алардын бири ыкчам келип, кыяндай каптап өтөт, кайра келе жатканда, түштүк падышачылыгы менен анын чептүү шаарына чейин салгылашып жүрүп отурат.

    Русская Библия

    11:10 Потом вооружатся сыновья его и соберут многочисленное войско, и один из них быстро пойдет, наводнит и пройдет, и потом, возвращаясь, будет сражаться с ним до укреплений его.


    Греческий Библия
    και
    2532 ο 3588 3739 υιος 5207 αυτου 847 και 2532 ερεθισθησεται και 2532 συναξει 4863 5692 συναγωγην 4864 οχλου 3793 πολλου 4183 και 2532 εισελευσεται 1525 5695 κατ 2596 ' αυτην 846 κατασυρων παρελευσεται 3928 5695 και 2532 επιστρεψει 1994 5692 και 2532 παροξυνθησεται επι 1909 πολυ 4183
    Czech BKR
    11:10 Ale synovй onoho vбlиiti budou, a seberou mnoћstvн vojsk velikэch. A nenadбle pшijda, jako povodeт prochбzeti bude, a navracuje se, vбlkou dotнrati bude aћ k jeho pevnostem.

    Болгарская Библия

    11:10 И синовете му ще воюват, и ще съберат множество от големи войски, които ще дойдат с устрем, ще нахлуят, и ще заминат; а завръщайки се ще воюват дори до крепостта му.


    Croatian Bible

    11:10 Ali жe se onda njegovi sinovi naoruћati, skupit жe silnu vojsku, odluиno жe navaliti i poput poplave proжi, zatim жe se opet zametnuti rat sve do njegove utvrde.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(10) - 

    :22,40; 9:26 Isa 8:7,8 Jer 46:7,8; 51:42


    Новой Женевской Библии

    (10) сыновья его. Селевк III Церавн, 226-223 гг. до Р.Х. и Антиох III Великий, 223-187 гг. до Р.Х.

    вооружатся. Антиох III воевал с Птолемеями с 219 по 187 г. до Р.Х. и даже на некоторое время присоединил к своим владениям Палестину и западную Сирию.

    до укреплений его. По всей вероятности, имеется в виду Рафия, построенная Птолемеями в южной Палестине крепость, у стен которой в 217 г. до Р.Х. разыгралось одно из важнейших сражений между армиями двух царств.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET