ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исход 17:9
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    17:9 Моисей сказал Иисусу: выбери нам мужей, и пойди, сразись с Амаликитянами; завтра я стану на вершине холма, и жезл Божий будет в руке моей.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 משׁה 4872 אל 413 יהושׁע 3091 בחר 977 לנו  אנשׁים 376  וצא 3318  הלחם 3898  בעמלק 6002  מחר 4279  אנכי 595  נצב 5324  על 5921  ראשׁ 7218  הגבעה 1389  ומטה 4294  האלהים 430 בידי׃ 3027
    Украинская Библия

    17:9 І сказав Мойсей до Ісуса: Вибери нам людей, і вийди воюй з Амаликом. Узавтра я стану на верхів'ї гори, а Божа палиця буде в моїй руці.


    Ыйык Китеп
    17:9 Муса Жашыяга: «үркектерди тандап алып, амалыктыктар менен согуш. эртең мен дөбөнүн башында турам, Кудайдын таягы менин колумда болот», – деди.

    Русская Библия

    17:9 Моисей сказал Иисусу: выбери нам мужей, и пойди, сразись с Амаликитянами; завтра я стану на вершине холма, и жезл Божий будет в руке моей.


    Греческий Библия
    ειπεν
    2036 5627 δε 1161 μωυσης 3475 τω 3588 ιησου 2424 επιλεξον σεαυτω 4572 ανδρας 435 δυνατους και 2532 εξελθων 1831 5631 παραταξαι τω 3588 αμαληκ αυριον 839 και 2532 ιδου 2400 5628 εγω 1473 εστηκα 2476 5758 επι 1909 της 3588 κορυφης του 3588 βουνου και 2532 η 2228 1510 5753 3739 3588 ραβδος 4464 του 3588 θεου 2316 εν 1722 1520 τη 3588 χειρι 5495 μου 3450
    Czech BKR
    17:9 I шekl Mojћнљ k Jozue: Vybeш nбm nмkterй muћe, a vytбhna, bojuj s Amalechem; jб zнtra stбti budu na vrchu hory, a hщl Boћн v ruce svй mнti budu.

    Болгарская Библия

    17:9 А Моисей каза на Исуса Навиева: Избери ни мъже, и излез да се биеш с Амалика; и утре аз ще застана на върха на хълма и ще държа Божият жезъл в ръката си.


    Croatian Bible

    17:9 A Mojsije reиe Joљui: "Odaberi momиad pa poрi i zapodjeni borbu s Amaleиanima. Ja жu sutra stati na vrh brda, sa љtapom Boћjim u ruci."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(9) - 

    :13; 24:13 Nu 11:28; 13:16


    Новой Женевской Библии

    (9) Иисусу. Иисус (из колена Ефремова, Чис.13,9), ранее известный под именем Осия ("спасение", Чис.13,9-17), был назван Иисусом ("Иегова спасает") в Кадесе (возможно, в результате именно этой победы). Ни он, ни Ор, сын Халева, формально не представлены здесь.

    я стану. Иисусу надлежит выбрать мужей для сражения, однако сражаться они будут под прикрытием поднятого жезла, символа Божией победы.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    9

    Иисус, первоначально называемый Осией, — сын Навина из колена Ефремова (Чис.13:8, 16). Только что роптавший, недовольный Моисеем народ не мог по своему настроению принять участие в битве во всем своем составе; для нее избираются лица отважные, не потерявшие присутствия духа (ср. Суд.7:1 и д.). Обещание встать с жезлом Божиим, жезлом чудодейственным (см. выше ст. 5), есть не что иное, как уверение в предстоящей победе над врагами.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET