ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исход 40:19
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    40:19 распростер покров над скиниею, и положил покрышку поверх сего покрова, как повелел Господь Моисею.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויפרשׂ
    6566 את 853 האהל 168 על 5921 המשׁכן 4908 וישׂם 7760 את 853 מכסה 4372 האהל 168 עליו 5921 מלמעלה 4605 כאשׁר 834 צוה 6680 יהוה 3068 את 853 משׁה׃ 4872
    Украинская Библия

    40:19 І розтягнув намета над внутрішньою скинією, і поклав скинійне накриття на неї згори, як Господь наказав був Мойсеєві.


    Ыйык Китеп
    40:19 анан жыйын чатырынын эстүнө жабуу жапты, Теңир буйругандай кылып, алардын эстүнө дагы бир жабуу жапты.

    Русская Библия

    40:19 распростер покров над скиниею, и положил покрышку поверх сего покрова, как повелел Господь Моисею.


    Греческий Библия
    και
    2532 εξετεινεν 1614 5656 τας 3588 αυλαιας επι 1909 την 3588 σκηνην 4633 και 2532 επεθηκεν 2007 5656 το 3588 κατακαλυμμα της 3588 σκηνης 4633 επ 1909 ' αυτης 846 ανωθεν 509 καθα 2505 συνεταξεν 4929 5656 κυριος 2962 τω 3588 μωυση
    Czech BKR
    40:19 Potom postavil stбnek v pшнbytku a dal pшikrytн stбnku svrchu na nмj, jakoћ mu byl pшikбzal Hospodin.

    Болгарская Библия

    40:19 И разпростря шатъра върху скинията и тури покривалото на шатъра отгоре му, според както Господ беше заповядал на Моисея.


    Croatian Bible

    40:19 Zatim raspne Љator nad Prebivaliљte, a povrh njega stavi pokrov Љatora, kako je Jahve Mojsiju naredio.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(19) - 

    Ex 26:1-14; 36:8-19


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    16-20

    В ковчег было положено
    откровение, т. е. скрижали, и кроме них, в нем ничего не было. Расцветший жезл Ааронов был положен пред ковчегом откровения (Чис.17:10); сосуд с манной был поставлен пред ковчегом (Исх.16:34) и книга закона была положена «одесную ковчега» (Втор.31:26). Сообразно с этим и автор 3 кн. Царств замечает: «в ковчеге ничего не было, кроме двух каменных скрижалей, которые положил туда Моисей» (8:9, ср. 2Пар.5:10). Известное свидетельство Ап. Павла (Евр.9:3-4) основывается, может быть, на еврейском предании.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET