ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Судей 9:16
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    9:16 Итак смотрите, по истине ли и по правде ли вы поступили, поставив Авимелеха царем? И хорошо ли вы поступили с Иероваалом и домом его, и сообразно ли с его благодеяниями поступили вы?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ועתה
    6258 אם 518 באמת 571 ובתמים 8549 עשׂיתם 6213 ותמליכו 4427 את 853 אבימלך 40  ואם 518  טובה 2895  עשׂיתם 6213 עם 5973 ירבעל 3378 ועם 5973 ביתו 1004 ואם 518 כגמול 1576 ידיו 3027 עשׂיתם׃ 6213
    Украинская Библия

    9:16 А тепер, якщо направду й у невинності зробили ви, що настановили Авімелеха царем, і якщо ви добре зробили з Єруббаалом та з домом його, і якщо ви зробили йому за заслугою рук його,


    Ыйык Китеп
    9:16 Кана айткылачы, Абы-Мелекти падыша коюп, силер адилеттик, акыйкаттык кылдыңарбы? Жеруп-Баалга жана анын эй-бүлөсүнө адилеттик кылдыңарбы? Анын кылган жакшылыгына жараша жооп бердиңерби?

    Русская Библия

    9:16 Итак смотрите, по истине ли и по правде ли вы поступили, поставив Авимелеха царем? И хорошо ли вы поступили с Иероваалом и домом его, и сообразно ли с его благодеяниями поступили вы?


    Греческий Библия
    και
    2532 νυν 3568 ει 1488 5748 εν 1722 1520 αληθεια 225 και 2532 τελειοτητι εποιησατε 4160 5656 και 2532 εβασιλευσατε 936 5656 τον 3588 αβιμελεχ και 2532 ει 1488 5748 αγαθωσυνην εποιησατε 4160 5656 μετα 3326 ιεροβααλ και 2532 μετα 3326 του 3588 οικου 3624 αυτου 847 και 2532 ει 1488 5748 ως 5613 ανταποδοσις χειρος 5495 αυτου 847 εποιησατε 4160 5656 αυτω 846
    Czech BKR
    9:16 Tak i nynн, jestliћe jste prбvм a upшнmм uиinili, ustavivљe Abimelecha za krбle, a jestliћe jste dobшe uиinili Jerobбlovi a domu jeho, a jestliћe podlй dobrodinн rukou jeho odplatili jste se jemu;

    Болгарская Библия

    9:16 Сега, прочее, ако сте постъпили вярно и справедливо, като сте поставили Авимелеха цар, и ако сте се обходили добре с Ероваала и с дома му, и ако сте му сторили, според както извършеното от ръцете му заслужава, -


    Croatian Bible

    9:16 Sada, jeste li vjerno i иestito uиinili kad ste izabrali Abimeleka za kralja? Jeste li se dobro ponijeli prema Jerubaalu i njegovoj kuжi? Jeste li mu uzvratili za djela љto ih za vas uиini?


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(16) - 

    Jud 8:35



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET