ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Судей 9:24
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    9:24 дабы таким образом совершилось мщение за семьдесят сынов Иеровааловых, и кровь их обратилась на Авимелеха, брата их, который убил их, и на жителей Сихемских, которые подкрепили руки его, чтоб убить братьев своих.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    לבוא
    935 חמס 2555 שׁבעים 7657 בני 1121 ירבעל 3378 ודמם 1818 לשׂום 7760 על 5921 אבימלך 40  אחיהם 251  אשׁר 834  הרג 2026  אותם 853  ועל 5921  בעלי 1167  שׁכם 7927  אשׁר 834  חזקו 2388  את 853  ידיו 3027  להרג 2026  את 853  אחיו׃ 251  
    Украинская Библия

    9:24 щоб прийшла кривда семидесяти Єруббаалових синів, а їхня кров спала на Авімелеха, їхнього брата, що їх повбивав, та на сихемських господарів, що зміцнили його руки забити братів своїх.


    Ыйык Китеп
    9:24 Жеруп-Баалдын жетимиш уулунун өчү ушинтип алынды. Алардын каны аларды өлтүргөн бир тууганы Абы-Мелектин жана бир туугандарын өлтүрүүгө жардам берип колдоп турган Шекем тургундарынын мойнуна жүктөлдү.

    Русская Библия

    9:24 дабы таким образом совершилось мщение за семьдесят сынов Иеровааловых, и кровь их обратилась на Авимелеха, брата их, который убил их, и на жителей Сихемских, которые подкрепили руки его, чтоб убить братьев своих.


    Греческий Библия
    του
    3588 επαγαγειν 1863 5629 την 3588 αδικιαν 93 των 3588 εβδομηκοντα 1440 υιων 5207 ιεροβααλ και 2532 τα 3588 αιματα αυτων 846 του 3588 θειναι 5087 5629 επι 1909 αβιμελεχ τον 3588 αδελφον 80 αυτων 846 ος 3739 απεκτεινεν 615 5656 αυτους 846 και 2532 επι 1909 ανδρας 435 σικιμων οτι 3754 ενισχυσαν τας 3588 χειρας 5495 αυτου 847 αποκτειναι 615 5658 τους 3588 αδελφους 80 αυτου 847
    Czech BKR
    9:24 Aby pomљtмna byla kшivda sedmdesбti synщ Jerobбlovэch, a aby krev jejich pшiљla na Abimelecha bratra jejich, kterэћ zmordoval je, a na muћe Sichemskй, kteшнћ posilnili rukou jeho, aby zmordoval bratшн svй.

    Болгарская Библия

    9:24 за да дойде наказание за насилието, извършено над седемдесетте Ероваалови синове, върху Авимелеха брата им, който ги изкла, за да се наложи кръвта им върху него и върху сихемските мъже, които подкрепиха ръцете му, за да изколи братята си.


    Croatian Bible

    9:24 Bijaљe to zato da bi se osvetio zloиin poиinjen nad sedamdeset Jerubaalovih sinova i da bi njihova krv pala na njihova brata Abimeleka, koji ih ubi, i na graрane Љekema, koji mu pomogoљe da ubije braжu.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(24) - 

    1Sa 15:33 1Ki 2:32 Es 9:25 Ps 7:16 Mt 23:34-36


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    23-25

    . Деспотический образ правителя Авимелеха возбудил против него самих же сихемлян, которые устроили против него засаду, о которой, впрочем, стало известно Авимелеху.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET