ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Судей 9:33
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    9:33 поутру же, при восхождении солнца, встань рано и приступи к городу; и когда он и народ, который у него, выйдут к тебе, тогда делай с ними, что может рука твоя.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    והיה
    1961 בבקר 1242 כזרח 2224 השׁמשׁ 8121 תשׁכים 7925 ופשׁטת 6584 על 5921 העיר 5892 והנה 2009 הוא 1931 והעם 5971 אשׁר 834 אתו 854 יצאים 3318 אליך 413 ועשׂית 6213 לו  כאשׁר 834  תמצא 4672  ידך׃ 3027  
    Украинская Библия

    9:33 І буде, встанеш рано вранці, як сходитиме сонце, і нападеш на місто. І ось, він та народ той, що з ним, вийдуть до тебе, а ти зробиш йому, як знайде потрібним рука твоя.


    Ыйык Китеп
    9:33 үртең менен эрте туруп, күн чыгар алдында шаарга кол сал. Ал өзүнүн аскерлери менен сени беттеп чыкканда, колуңдан келгенин кыл, аларды аяба», – деп айттырды.

    Русская Библия

    9:33 поутру же, при восхождении солнца, встань рано и приступи к городу; и когда он и народ, который у него, выйдут к тебе, тогда делай с ними, что может рука твоя.


    Греческий Библия
    και
    2532 εσται 2071 5704 το 3588 πρωι 4404 αμα 260 τω 3588 ανατειλαι τον 3588 ηλιον 2246 ορθριεις και 2532 εκτενεις 1614 5692 επι 1909 την 3588 πολιν 4172 και 2532 ιδου 2400 5628 αυτος 846 και 2532 ο 3588 3739 λαος 2992 ο 3588 3739 μετ 3326 ' αυτου 847 εκπορευονται 1607 5736 προς 4314 σε 4571 και 2532 ποιησεις 4160 5692 αυτω 846 οσα 3745 αν 302 ευρη 2147 5632 η 2228 1510 5753 3739 3588 χειρ 5495 σου 4675
    Czech BKR
    9:33 A rбno, kdyћ bude slunce vychбzeti, vstana, udeшнљ na mмsto, a kdyћ on i lid, kterэћ jest s nнm, vyjde proti tobм, uиinнљ jemu to, coћ se naskytne ruce tvй.

    Болгарская Библия

    9:33 И на утринта, щом изгрее слънцето, стани рано и спусни се върху града; и, ето, когато Гаал и людете, които са с него, излязат против тебе, тогава ти му направи, каквото ти дойде отръка.


    Croatian Bible

    9:33 A ujutro, kad ograne sunce, digni se i udari na grad. Kada Gaal i njegovi ljudi iziрu preda te, ti uиini s njima љto ti prilike posavjetuju."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(33) - 

    Le 25:26 *marg:


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    30-45

    . Восстание сихемлян против Авимелеха, во
    время предупрежденного градоначальником Сихема Завулом, окончилось поражением сихемлян, изгнанием Гаала и братьев его и разрушением самого города, место которого было засеяно солью, т. е. как бы обращено в солоник. "Дуб Меонним" (ст. 37) - "дуб гадающих по облакам" указывает на суеверный обычай сихемлян, имевших храм Ваалверита и, по-видимому, почитавших также Адониса (ст. 27), - гадать по движению облаков. Местечко Арума (41) было недалеко от Сихема, ныне Эль-Орма, вероятно, тождественно с Румой (4 Цар XXIII:36).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET