ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Левит 13:31
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    13:31 если же священник осмотрит язву паршивости и она не окажется углубленною в коже, и волос на ней не черный, то священник [имеющего] язву паршивости заключит на семь дней;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וכי
    3588 יראה 7200 הכהן 3548 את 853 נגע 5061 הנתק 5424 והנה 2009 אין 369 מראהו 4758 עמק 6013 מן 4480 העור 5785 ושׂער 8181 שׁחר 7838 אין 369 בו  והסגיר 5462  הכהן 3548  את 853  נגע 5061  הנתק 5424  שׁבעת 7651  ימים׃ 3117  
    Украинская Библия

    13:31 А коли священик огляне болячку паршів, а ось вид її не глибший від шкури, і в ній нема чорного волосу, то священик замкне хворого на парші на сім день.


    Ыйык Китеп
    13:31 Ыйык кызмат кылуучу таздын жарасын карап көрөт. эгерде жара денеге тереңдеп кетпесе, анын
    кара түгү калбай калса, анда ыйык кызмат кылуучу таз болгон адамды жети күн камап коёт.
    Русская Библия

    13:31 если же священник осмотрит язву паршивости и она не окажется углубленною в коже, и волос на ней не черный, то священник [имеющего] язву паршивости заключит на семь дней;


    Греческий Библия
    και
    2532 εαν 1437 ιδη 1492 5632 ο 3588 3739 ιερευς 2409 την 3588 αφην του 3588 θραυσματος και 2532 ιδου 2400 5628 ουχ 3756 η 2228 1510 5753 3739 3588 οψις 3799 εγκοιλοτερα του 3588 δερματος και 2532 θριξ 2359 ξανθιζουσα ουκ 3756 εστιν 2076 5748 εν 1722 1520 αυτη 846 3778 και 2532 αφοριει 873 5692 ο 3588 3739 ιερευς 2409 την 3588 αφην του 3588 θραυσματος επτα 2033 ημερας 2250
    Czech BKR
    13:31 Kdyћ pak pohledн knмz na rбnu poљkvrny иernй a uzшн, ћe zpщsob jejн nenн hlubљн neћli jinб kщћe, a ћe nenн vlasu иernйho na nн: zavшнti dб knмz majнcнho rбnu poљkvrny иernй za sedm dnн.

    Болгарская Библия

    13:31 Но ако, като прегледа свещеникът раната от кела, ето, тя не изглежда да е по-дълбока от кожата, и няма черни влакна по нея, тогава свещеникът да затвори за седем дена онзи, който има раната от кела;


    Croatian Bible

    13:31 Ali ako sveжenik, pregledavљi oboljelo mjesto, ustanovi da nije dublje od koћe, ali da tu ipak nema crne dlake, neka sveжenik odstrani љugavca sedam dana.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(31) - 

    :4-6



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET