ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Левит 13:59
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    13:59 Вот закон о язве проказы на одежде шерстяной или льняной, или на основе и на утоке, или на какой-нибудь кожаной вещи, как объявлять ее чистою или нечистою.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    זאת
    2063 תורת 8451 נגע 5061 צרעת 6883 בגד 899 הצמר 6785 או 176 הפשׁתים 6593 או 176 השׁתי 8359 או 176 הערב 6154 או 176 כל 3605 כלי 3627 עור 5785 לטהרו 2891 או 176 לטמאו׃ 2930
    Украинская Библия

    13:59 Оце закон про хворобу прокази на одежі вовняній або на льняній, або на нитці прямовісній, або на нитці поземій, або на шкурі, на очищення її або на признання її за нечисту.


    Ыйык Китеп
    13:59 Жүндөн же зыгыр буласынан токулган кийимдеги, же кездеменин эришиндеги же аркагындагы, же булгаарыдан жасалган буюмдагы пес оорусунун жарасы жөнүндөгү, аларды кандайча таза же таза эмес деп жарыялоо жөнүндөгү мыйзам ушул».

    Русская Библия

    13:59 Вот закон о язве проказы на одежде шерстяной или льняной, или на основе и на утоке, или на какой-нибудь кожаной вещи, как объявлять ее чистою или нечистою.


    Греческий Библия
    ουτος
    3778 ο 3588 3739 νομος 3551 αφης 860 λεπρας 3014 ιματιου 2440 ερεου η 2228 1510 5753 3739 3588 στιππυινου η 2228 1510 5753 3739 3588 στημονος η 2228 1510 5753 3739 3588 κροκης η 2228 1510 5753 3739 3588 παντος 3956 σκευους δερματινου εις 1519 το 3588 καθαρισαι 2511 5658 αυτο 846 η 2228 1510 5753 3739 3588 μιαναι αυτο 846
    Czech BKR
    13:59 Tenќ jest zбkon o rбnм malomocenstvн na rouchu soukennйm aneb lnмnйm, aneb na osnovм, aneb na outku, aneb na kterйkoli nбdobм koћenй, kterak mб za иistou aneb za neиistou uznбna bэti.

    Болгарская Библия

    13:59 Това е законът за заразата на проказата във вълнена или ленена дреха, било в основата или вътъка, или в коя да е кожена вещ, според който да се обявява за чиста или нечиста.


    Croatian Bible

    13:59 To su propisi za bolest gube na odijelu od vune ili lana - u osnovi ili potki - ili bilo kakvu predmetu od koћe da se proglase иistim ili neиistim.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(59) - 

    1Co 5:3-5 Re 19:8



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET