ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 6:19
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    6:19 И весь народ искал прикасаться к Нему, потому что от Него исходила сила и исцеляла всех.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 πας 3956 ο 3588 οχλος 3793 εζητει 2212 5707 απτεσθαι 680 5733 αυτου 846 οτι 3754 δυναμις 1411 παρ 3844 αυτου 846 εξηρχετο 1831 5711 και 2532 ιατο 2390 5711 παντας 3956
    Украинская Библия

    6:19 Увесь же народ намагався бодай доторкнутись до Нього, бо від Нього виходила сила, і всіх вздоровляла.


    Ыйык Китеп
    6:19 үлдин баары Ыйсага колдорун тийгизүүгө аракет кылып жатышты, анткени Андан чыккан күч бардыгын айыктырып жатты.
    Тоодогу насаат.
    Кимдер бактылуу?

    Русская Библия

    6:19 И весь народ искал прикасаться к Нему, потому что от Него исходила сила и исцеляла всех.


    Греческий Библия
    και
    2532 πας 3956 ο 3588 οχλος 3793 εζητει 2212 5707 απτεσθαι 680 5733 αυτου 846 οτι 3754 δυναμις 1411 παρ 3844 αυτου 846 εξηρχετο 1831 5711 και 2532 ιατο 2390 5711 παντας 3956
    Czech BKR
    6:19 A vљecken zбstup hledal se ho dotknouti; nebo moc z nмho vychбzela, a uzdravovala vљecky.

    Болгарская Библия

    6:19 И целият народ се стараеше да се допре до Него, защото сила излизаше от Него и изцеляваше всичките.


    Croatian Bible

    6:19 Sve je to mnoљtvo traћilo da ga se dotakne jer je snaga izlazila iz njega i sve ozdravljala.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(19) - 

    Nu 21:8,9 2Ki 13:21 Mt 9:20,21; 14:36 Mr 3:10; 6:56; 8:22


    Новой Женевской Библии

    (19) весь народ искал прикасаться к Нему. Ср. Мк. 5,30 и ком.

    20-49 Эта проповедь во многом напоминает Нагорную проповедь (Мф., гл. 5-7), и это обстоятельство заставляет многих видеть в данном отрывке лишь иной ее пересказ. Но в изложении Луки проповедь оказывается более краткой, кроме того, близкие параллели с Мф. 5-7 встречаются и в других местах рассматриваемого Евангелия. Вероятнее всего, Иисус мог просто в разных обстоятельствах повторять одни и те же истины перед разными людьми.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    12-19

    Об избрании апостолов ев.
    Лука говорит согласно с Марком (III, 7-19), впрочем с некоторыми от него отступлениями. - На гору помолиться. Это отмечает один Лука как событие, указывающее на чрезвычайную важность последовавшего затем избрания апостолов. - Наименовал апостолами, т. е. дал им известное назначение, какое достаточно определяется названием "апостол" - посланник, уполномоченный (ср. Мф X, 2). - Андрея, брата его. Лука еще не упоминал Андрея и потому отмечает, что он был брат Симона. Напротив, отношение между Иаковом и Иоанном, как известное (см. V, 10), здесь не указывается. - Зилот - то же, что Кананит у Мф X, 4. - Иуда Иаковлев, т. е. сын Иакова (лицо известное) - это тот же, кого Матфей называет Леввеем, прозванным Фаддеем (X, 3), а Марк - просто Фаддеем (III, 18). - И сошедши с ними - после того, как сошел с избранными в апостолы с горы. - Стал на ровном месте, - т. е. на одной из площадок, какие существуют в палестинских горах (ср. 2Цар. I, 21). Господь все же оставался в пределах горы, и потому следующая Его речь вполне может быть названа "нагорною" беседою. - И множество учеников Его - подразумев: "также стало или остановилось". Под учениками разумеются вообще последователи Христа, кроме 12-ти апостолов. - И страждущие от нечистых духов; и исцелялись. По более удостоверенному тексту, предлог от по греч. обозначен частицею apo, а не upo, и пред словом "исцелялись" частица "и" - лишняя. Поэтому весь стих следует перевести: "и страждущие исцелялись от нечистых духов" (ср. в этом же стихе выражение: исцелиться от - apo, - болезней своих).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET