ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 6:8
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    6:8 Но Он, зная помышления их, сказал человеку, имеющему сухую руку: встань и выступи на средину. И он встал и выступил.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    αυτος
    846 δε 1161 ηδει 1492 5715 τους 3588 διαλογισμους 1261 αυτων 846 και 2532 ειπεν 2036 5627 τω 3588 ανθρωπω 444 τω 3588 ξηραν 3584 εχοντι 2192 5723 την 3588 χειρα 5495 εγειραι 1453 5669 και 2532 στηθι 2476 5628 εις 1519 το 3588 μεσον 3319 ο 3588 δε 1161 αναστας 450 5631 εστη 2476 5627
    Украинская Библия

    6:8 А Він знав думки їхні, і сказав чоловікові, що мав суху руку: Підведися, і стань посередині! Той підвівся і став.


    Ыйык Китеп
    6:8 Алардын оюн билген Ыйса бир колу шал болуп калган адамга: «Ордуңан туруп, ортого кел», – деди. Ал ордунан туруп, ортого келди.

    Русская Библия

    6:8 Но Он, зная помышления их, сказал человеку, имеющему сухую руку: встань и выступи на средину. И он встал и выступил.


    Греческий Библия
    αυτος
    846 δε 1161 ηδει 1492 5715 τους 3588 διαλογισμους 1261 αυτων 846 και 2532 ειπεν 2036 5627 τω 3588 ανθρωπω 444 τω 3588 ξηραν 3584 εχοντι 2192 5723 την 3588 χειρα 5495 εγειραι 1453 5669 και 2532 στηθι 2476 5628 εις 1519 το 3588 μεσον 3319 ο 3588 δε 1161 αναστας 450 5631 εστη 2476 5627
    Czech BKR
    6:8 Ale on znal pшemyљlovбnн jich. I dн иlovмku, kterэћ mмl ruku uschlou: Vstaт, a stщj v prostшedku. A on vstav, i stбl.

    Болгарская Библия

    6:8 Но Той знаеше помислите им, и каза на човека с изсъхналата ръка: Стани и се изправи насред. И той стана и се изправи.


    Croatian Bible

    6:8 A on je znao njihove namjere pa reиe иovjeku s usahlom rukom: "Ustani i stani na sredinu!" On usta i stade.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(8) - 

    Lu 5:22 1Ch 28:9; 29:17 Job 42:2 Ps 44:21 Joh 2:25; 21:17 Heb 4:13


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    6-11

    Об исцелении сухорукого в субботу ев.
    Лука повествует также согласно с Марком (III, 1-6; ср. Мф XII, 9 и сл.). - В другую субботу - вероятно в ту, которая следовала за второпервой. - Правая (рука). Это замечает один Лука. Правая, конечно, важнее левой. - Книжники. О них упоминает также Лука. - Что бы им сделать с Иисусом. Ев. Лука представляет их замыслы в несколько смягченном виде (ср. Мк VI, 6).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET