ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 7:24
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    7:24 По отшествии же посланных Иоанном, начал говорить к народу об Иоанне: что смотреть ходили вы в пустыню? трость ли, ветром колеблемую?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    απελθοντων
    565 5631 δε 1161 των 3588 αγγελων 32 ιωαννου 2491 ηρξατο 756 5662 λεγειν 3004 5721 προς 4314 τους 3588 οχλους 3793 περι 4012 ιωαννου 2491 τι 5101 εξεληλυθατε 1831 5758 εις 1519 την 3588 ερημον 2048 θεασασθαι 2300 5664 καλαμον 2563 υπο 5259 ανεμου 417 σαλευομενον 4531 5746
    Украинская Библия

    7:24 А коли відійшли посланці Іванові, Він почав говорити про Івана народові: На що ви дивитись ходили в пустиню? Чи на очерет, що вітер гойдає його?


    Ыйык Китеп
    7:24 Жакан жиберген адамдар кетишкенден кийин, Ыйса элге Жакан жөнүндө айта баштады: «үүн талаага эмне көргөнү бардыңар эле? Желге ыргалган камыштыбы?

    Русская Библия

    7:24 По отшествии же посланных Иоанном, начал говорить к народу об Иоанне: что смотреть ходили вы в пустыню? трость ли, ветром колеблемую?


    Греческий Библия
    απελθοντων
    565 5631 δε 1161 των 3588 αγγελων 32 ιωαννου 2491 ηρξατο 756 5662 λεγειν 3004 5721 προς 4314 τους 3588 οχλους 3793 περι 4012 ιωαννου 2491 τι 5101 εξεληλυθατε 1831 5758 εις 1519 την 3588 ερημον 2048 θεασασθαι 2300 5664 καλαμον 2563 υπο 5259 ανεμου 417 σαλευομενον 4531 5746
    Czech BKR
    7:24 A kdyћ odeљli poslovй Janovi, poиal praviti k zбstupщm o Janovi: Co jste vyљli na pouљќ spatшovati? Tшtinu-li, kterбћ se vмtrem klбtн?

    Болгарская Библия

    7:24 А когато си отидоха пратените от Иоана, Исус почна да говори на народа за Иоана: Какво излязохте да видите в пустинята? Тръстика ли от вятър разлюлявана?


    Croatian Bible

    7:24 Kad Ivanovi glasnici odoљe, poиe Isus govoriti mnoљtvu o Ivanu: "Љto ste izaљli u pustinju gledati? Trsku koju vjetar ljulja?


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(24) - 

    Mt 11:7,8



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET