ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 7:25
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    7:25 Что же смотреть ходили вы? человека ли, одетого в мягкие одежды? Но одевающиеся пышно и роскошно живущие находятся при дворах царских.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    αλλα
    235 τι 5101 εξεληλυθατε 1831 5758 ιδειν 1492 5629 ανθρωπον 444 εν 1722 μαλακοις 3120 ιματιοις 2440 ημφιεσμενον 294 5772 ιδου 2400 5628 οι 3588 εν 1722 ιματισμω 2441 ενδοξω 1741 και 2532 τρυφη 5172 υπαρχοντες 5225 5723 εν 1722 τοις 3588 βασιλειοις 934 εισιν 1526 5748
    Украинская Библия

    7:25 Та на що ви дивитись ходили? Може на чоловіка, у м'які шати одягненого? Аджеж ті, хто одягається славно, і розкішно живе, по палатах царських.


    Ыйык Китеп
    7:25 Силер деги эмнени көргөнү бардыңар эле? Кымбат баалуу кийим кийген адамдыбы? Кымбат баалуу кийим кийип, шаан-шөкөттүү жашагандар падыша сарайларында болушат да!

    Русская Библия

    7:25 Что же смотреть ходили вы? человека ли, одетого в мягкие одежды? Но одевающиеся пышно и роскошно живущие находятся при дворах царских.


    Греческий Библия
    αλλα
    235 τι 5101 εξεληλυθατε 1831 5758 ιδειν 1492 5629 ανθρωπον 444 εν 1722 μαλακοις 3120 ιματιοις 2440 ημφιεσμενον 294 5772 ιδου 2400 5628 οι 3588 εν 1722 ιματισμω 2441 ενδοξω 1741 και 2532 τρυφη 5172 υπαρχοντες 5225 5723 εν 1722 τοις 3588 βασιλειοις 934 εισιν 1526 5748
    Czech BKR
    7:25 Anebo naи jste hledмti vyљli? Na иlovмka-li mмkkэm rouchem odмnйho? Aj, kteшнћ v rouљe slavnйm a v rozkoљi jsou, v domнch krбlovskэch jsou.

    Болгарская Библия

    7:25 Но какво излязохте да видите? Човек ли в меки дрехи облечен? Ето великолепно облечените и ония, които живеят разкошно, са в царските дворци.


    Croatian Bible

    7:25 Ili љto ste izaљli vidjeti: Иovjeka u mekuљaste haljine odjevena? Eno, oni u sjajnoj odjeжi i raskoљju po kraljevskim su dvorima.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(25) - 

    2Ki 1:8 Isa 59:17 Mt 3:4 1Pe 3:3,4



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET