ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 7:39
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    7:39 Видя это, фарисей, пригласивший Его, сказал сам в себе: если бы Он был пророк, то знал бы, кто и какая женщина прикасается к Нему, ибо она грешница.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ιδων
    1492 5631 δε 1161 ο 3588 φαρισαιος 5330 ο 3588 καλεσας 2564 5660 αυτον 846 ειπεν 2036 5627 εν 1722 εαυτω 1438 λεγων 3004 5723 ουτος 3778 ει 1487 ην 2258 5713 προφητης 4396 εγινωσκεν 1097 5707 αν 302 τις 5101 και 2532 ποταπη 4217 η 3588 γυνη 1135 ητις 3748 απτεται 680 5731 αυτου 846 οτι 3754 αμαρτωλος 268 εστιν 2076 5748
    Украинская Библия

    7:39 Побачивши це, фарисей, що покликав Його, міркував собі, кажучи: Коли б був Він пророк, Він би знав, хто ото й яка жінка до Нього торкається, бож то грішниця!


    Ыйык Китеп
    7:39 Ыйсаны чакырган фарисей муну көргөндө: «үгерде Ал пайгамбар болсо, анда өзүнө кол тийгизип жаткан аялдын ким экенин, кандай аял экенин билмек, бул күнөөкөр аял да», – деп ойлоду.

    Русская Библия

    7:39 Видя это, фарисей, пригласивший Его, сказал сам в себе: если бы Он был пророк, то знал бы, кто и какая женщина прикасается к Нему, ибо она грешница.


    Греческий Библия
    ιδων
    1492 5631 δε 1161 ο 3588 φαρισαιος 5330 ο 3588 καλεσας 2564 5660 αυτον 846 ειπεν 2036 5627 εν 1722 εαυτω 1438 λεγων 3004 5723 ουτος 3778 ει 1487 ην 2258 5713 προφητης 4396 εγινωσκεν 1097 5707 αν 302 τις 5101 και 2532 ποταπη 4217 η 3588 γυνη 1135 ητις 3748 απτεται 680 5731 αυτου 846 οτι 3754 αμαρτωλος 268 εστιν 2076 5748
    Czech BKR
    7:39 Uzшev pak to farizeus, kterэћ ho byl pozval, шekl sбm v sobм: Byќ tento byl prorok, vмdмlќ by, kterб a jakб jest to ћena, kterбћ se ho dotэkб; nebo hшнљnice jest.

    Болгарская Библия

    7:39 А като видя това фарисеят, който Го бе поканил, думаше в себе си, казвайки: Тоя ако беше пророк, щеше да знае коя и каква е жената, която се допира до Него, че е грешница.


    Croatian Bible

    7:39 Kad to vidje farizej koji ga pozva, pomisli: "Kad bi ovaj bio Prorok, znao bi tko i kakva je to ћena koja ga se dotiиe: da je greљnica."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(39) - 

    Lu 3:8; 12:17; 16:3; 18:4 2Ki 5:20 Pr 23:7 Mr 2:6,7; 7:21


    Новой Женевской Библии

    (39) если бы Он был пророк, то знал бы. Сам Симон, будучи фарисеем, всячески избегал контактов с грешниками и считал, что пророкам также пристало чуждаться их. Видя, что Иисус не прогоняет от Себя грешную женщину, Симон мог подумать, что либо Он не знает о ее греховности, либо не обращает на это внимания. И то, и другое, по мнению фарисея, доказывало, что Иисус не может являться пророком.

    44-46 Хозяин дома, следуя нормам гостеприимства, должен был оказать почести Иисусу, тем более, что он пригласил Его под свой кров. В духовном смысле эта ситуация подобна тому, о чем говорится в 6,46.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    39

    Фарисей начинает приходить к тому убеждению что
    Христос - не пророк, так как пророки, конечно, знали даже тайны человеческих сердец, а Христос не знает того, что знает весь город, именно что прикоснувшаяся к Нему - грешница, могущая своим прикосновением осквернить Его. - Если бы Он был пророк - точнее: этот (outoV) - выражение некоторого пренебрежения, какое почувствовал в своем сердце Симон - если бы был пророком (за которого я и другие было приняли Его)... - Ибо она - лучше: что она грешница. Замечательно, что даже фарисей здесь признает Христа свободным от малейшего подозрения в каком-нибудь грехе. Христос настолько свят, что к Нему не должно приближаться никакое грешное существо.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET