ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Марк 8:11
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    8:11 Вышли фарисеи, начали с Ним спорить и требовали от Него знамения с неба, искушая Его.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 εξηλθον 1831 5627 οι 3588 φαρισαιοι 5330 και 2532 ηρξαντο 756 5662 συζητειν 4802 5721 αυτω 846 ζητουντες 2212 5723 παρ 3844 αυτου 846 σημειον 4592 απο 575 του 3588 ουρανου 3772 πειραζοντες 3985 5723 αυτον 846
    Украинская Библия

    8:11 І вийшли фарисеї, і почали сперечатися з Ним, і, Його випробовуючи, хотіли від Нього ознаки із неба.


    Ыйык Китеп
    8:11 Фарисейлер чыгып, Ыйса менен талаша башташты. Аны сынаш эчүн, асмандан жышаан көрсөтүшүн талап кылышты.

    Русская Библия

    8:11 Вышли фарисеи, начали с Ним спорить и требовали от Него знамения с неба, искушая Его.


    Греческий Библия
    και
    2532 εξηλθον 1831 5627 οι 3588 φαρισαιοι 5330 και 2532 ηρξαντο 756 5662 συζητειν 4802 5721 αυτω 846 ζητουντες 2212 5723 παρ 3844 αυτου 846 σημειον 4592 απο 575 του 3588 ουρανου 3772 πειραζοντες 3985 5723 αυτον 846
    Czech BKR
    8:11 I vyљli farizeovй a poиali se s nнm hбdati, hledajнce od nмho znamenн s nebe, pokouљejнce ho.

    Болгарская Библия

    8:11 И фарисеите излязоха и почнаха да се препират с Него; и като Го изпитваха, поискаха от Него знамение от небето.


    Croatian Bible

    8:11 Tada istupiљe farizeji i poиeљe raspravljati s njime. Iskuљavajuжi ga, zatraћe od njega znak s neba.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(11) - 

    Mr 2:16; 7:1,2 Mt 12:38; 16:1-4; 19:3; 21:23; 22:15,18,23,34,35


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    10-12

    О знамении с неба см. Ев. Мф XVI, 1-4.
    Марк говорит об этом короче, чем Матфей: напр., пропускает слова Господа о "знамении Ионы", делая это, вероятно, ввиду того, что его читатели - христиане из язычников - едва ли поняли бы смысл их. Но он прибавляет, что Христос "глубоко вздохнул" о неверии фарисеев. - Где находилась Далмануфа - неизвестно. Можно сказать только, что это селение, как и Магдала, о которой в этом рассказе упоминает ев. Матфей, находилось на западном берегу Генисаретского моря.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET