ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -3 Царств 13:14
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    13:14 И поехал за человеком Божиим, и нашел его сидящего под дубом, и сказал ему: ты ли человек Божий, пришедший из Иудеи? И сказал тот: я.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וילך
    1980 אחרי 310 אישׁ 376 האלהים 430 וימצאהו 4672 ישׁב 3427 תחת 8478 האלה 424 ויאמר 559 אליו 413 האתה 859 אישׁ 376 האלהים 430 אשׁר 834 באת 935 מיהודה 3063 ויאמר 559 אני׃ 589
    Украинская Библия

    13:14 І поїхав він за Божим чоловіком, і знайшов його, як сидів під дубом. І сказав він до нього: Чи ти той Божий чоловік, що прийшов із Юди? А той відказав: Я.


    Ыйык Китеп
    13:14 Ал Кудайдын кишисинин артынан барып, аны эмен дарагынын түбүндө отурган жеринен таап, мындай деди: «Жүйүт жеринен келген Кудайдын кишиси сенсиңби?» Ал: «Менмин», – деди.

    Русская Библия

    13:14 И поехал за человеком Божиим, и нашел его сидящего под дубом, и сказал ему: ты ли человек Божий, пришедший из Иудеи? И сказал тот: я.


    Греческий Библия
    και
    2532 επορευθη 4198 5675 κατοπισθεν του 3588 ανθρωπου 444 του 3588 θεου 2316 και 2532 ευρεν 2147 5627 αυτον 846 καθημενον 2521 5740 υπο 5259 δρυν και 2532 ειπεν 2036 5627 αυτω 846 ει 1488 5748 συ 4771 ει 1488 5748 ο 3588 3739 ανθρωπος 444 του 3588 θεου 2316 ο 3588 3739 εληλυθως εξ 1537 1803 ιουδα 2448 2455 και 2532 ειπεν 2036 5627 αυτω 846 εγω 1473
    Czech BKR
    13:14 A jel za muћem Boћнm a nalezl jej, an sedн pod dubem. I шekl jemu: Ty-li jsi ten muћ Boћн, kterэћ jsi pшiљel z Judstva? A on odpovмdмl: Jsem.

    Болгарская Библия

    13:14 отиде подир Божия човек, и го намери седнал под един дъб; и каза му: Ти ли си Божият човек дошъл от Юда? И рече: аз съм.


    Croatian Bible

    13:14 Krenuo je za иovjekom Boћjim i naљao ga gdje sjedi pod hrastom; i upita ga: "Jesi li ti иovjek Boћji koji je doљao iz Judeje?" A on mu odgovori: "Jesam."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(14) - 

    1Ki 19:4 Joh 4:6,34 1Co 4:11,12 2Co 11:27 Php 4:12,13



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET