ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Царств 20:31
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    20:31 ибо во все дни, доколе сын Иессеев будет жить на земле, не устоишь ни ты, ни царство твое; теперь же пошли и приведи его ко мне, ибо он обречен на смерть.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    כי
    3588 כל 3605 הימים 3117 אשׁר 834 בן 1121 ישׁי 3448 חי 2416 על 5921 האדמה 127 לא 3808 תכון 3559 אתה 859 ומלכותך 4438 ועתה 6258 שׁלח 7971 וקח 3947 אתו 853 אלי 413 כי 3588 בן 1121 מות 4194 הוא׃ 1931
    Украинская Библия

    20:31 Бо всі дні, поки Єссеїв син живий на землі, не будеш міцно стояти ані ти, ані царство твоє. А тепер пошли, і приведи його до мене, бо він призначений на смерть.


    Ыйык Китеп
    20:31 Анткени жер эстүндө Жышайдын уулу тирүү турганда, сен да, сенин падышачылыгың да туруштук бере албайт. Азыр киши жиберип, аны алып кел, анткени ал өлүшү керек», – деди.

    Русская Библия

    20:31 ибо во все дни, доколе сын Иессеев будет жить на земле, не устоишь ни ты, ни царство твое; теперь же пошли и приведи его ко мне, ибо он обречен на смерть.


    Греческий Библия
    οτι
    3754 πασας 3956 τας 3588 ημερας 2250 ας 3739 ο 3588 3739 υιος 5207 ιεσσαι 2421 ζη 2198 5719 επι 1909 της 3588 γης 1093 ουχ 3756 ετοιμασθησεται η 2228 1510 5753 3739 3588 βασιλεια 932 σου 4675 νυν 3568 ουν 3767 αποστειλας 649 5660 λαβε 2983 5628 τον 3588 νεανιαν 3494 οτι 3754 υιος 5207 θανατου 2288 ουτος 3778
    Czech BKR
    20:31 Nebo po vљecky dny, v nichћ bude ћiv syn Izai na zemi, nebudeљ upevnмn ty, ani krбlovstvн tvй. Protoћ hned poљli a pшiveп jej ke mnм, nebќ jest hoden smrti.

    Болгарская Библия

    20:31 Защото, докато Есеевият син живее на земята, ни ти, ни царството ти, ще се утвърди. Затова прати сега та го доведи при мене, защото непременно ще умре.


    Croatian Bible

    20:31 Jer dokle god bude ћiv na zemlji Jiљajev sin, neжeљ biti siguran ni ti ni tvoje kraljevstvo. Zato sad poљalji po njega i dovedi ga k meni jer je osuрen na smrt."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(31) - 

    :8; 19:6,11-15


    Новой Женевской Библии

    (31) не устоишь ни ты, ни царство твое. Из этих слов Саула ясно, что Ионафан является его главным наследником. Несмотря на переданный Саулу через Самуила Божий приговор (13,14), он все еще надеется стать основателем царского рода (ср. 18,8 и ком.). В противоположность ему, Ионафан с готовностью принимает Божию волю (см. 18,4; 20,13; 23,17 и ком.).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET