ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Царств 20:34
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    20:34 И встал Ионафан из-за стола в великом гневе и не обедал во второй день новомесячия, потому что скорбел о Давиде и потому что обидел его отец его.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויקם
    6965 יהונתן 3083 מעם 5973 השׁלחן 7979 בחרי 2750 אף 639 ולא 3808 אכל 398 ביום 3117 החדשׁ 2320 השׁני 8145 לחם 3899 כי 3588 נעצב 6087 אל 413 דוד 1732 כי 3588 הכלמו 3637 אביו׃ 1  
    Украинская Библия

    20:34 І встав Йонатан від столу, розпалений гнівом, і не їв хліба і другого дня новомісяччя, бо був засмучений за Давида, бо його образив його батько.


    Ыйык Китеп
    20:34 Жонатан аябай ачууланып туруп кетти, ал жаңырган айдын экинчи күнү тамак жеген жок, себеби Дөөт эчүн кайгырды жана атасы аны таарынтып койду.

    Русская Библия

    20:34 И встал Ионафан из-за стола в великом гневе и не обедал во второй день новомесячия, потому что скорбел о Давиде и потому что обидел его отец его.


    Греческий Библия
    και
    2532 ανεπηδησεν ιωναθαν απο 575 της 3588 τραπεζης 5132 εν 1722 1520 οργη 3709 θυμου 2372 και 2532 ουκ 3756 εφαγεν 5315 5627 εν 1722 1520 τη 3588 δευτερα 1208 του 3588 μηνος αρτον 740 οτι 3754 εθραυσθη επι 1909 τον 3588 δαυιδ οτι 3754 συνετελεσεν 4931 5656 επ 1909 ' αυτον 846 ο 3588 3739 πατηρ 3962 αυτου 847
    Czech BKR
    20:34 Vstal od stolu Jonata, rozpбlen jsa hnмvem, a nejedl toho druhйho dne novumмsнce pokrmu, nebo bolestil pro Davida, a ћe ho tak zlehиil otec jeho.

    Болгарская Библия

    20:34 И така Ионатан стана от трапезата разярен от гняв, и не яде никаква храна втория ден на месеца; защото беше наскърбен за Давида, понеже баща му го беше опозорил.


    Croatian Bible

    20:34 Jonatan ustade od stola sav jarostan i nije jeo niљta toga drugog dana u mjesecu jer se zabrinuo za Davida љto ga je njegov otac pogrdio.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(34) - 

    Ec 7:20 Eph 4:26



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET