ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Царств 30:17
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    30:17 и поражал их Давид от сумерек до вечера другого дня, и никто из них не спасся, кроме четырехсот юношей, которые сели на верблюдов и убежали.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויכם
    5221 דוד 1732 מהנשׁף 5399 ועד 5704 הערב 6153 למחרתם 4283 ולא 3808 נמלט 4422 מהם 1992 אישׁ 376 כי 3588 אם 518 ארבע 702 מאות 3967 אישׁ 376 נער 5288 אשׁר 834 רכבו 7392 על 5921 הגמלים 1581 וינסו׃ 5127
    Украинская Библия

    30:17 І бив їх Давид від ранку аж до вечора наступного дня, і не втік із них ніхто, крім чотирьохсот чоловіка хлопців, що повсідали на верблюдів, і повтікали.


    Ыйык Китеп
    30:17 Дөөт аларды иңирден баштап эртеси күндүн кечине чейин талкалады, төө минип качып кеткен төрт жүз уландан башка эч ким кутулган жок.

    Русская Библия

    30:17 и поражал их Давид от сумерек до вечера другого дня, и никто из них не спасся, кроме четырехсот юношей, которые сели на верблюдов и убежали.


    Греческий Библия
    και
    2532 ηλθεν 2064 5627 επ 1909 ' αυτους 846 δαυιδ και 2532 επαταξεν 3960 5656 αυτους 846 απο 575 εωσφορου εως 2193 δειλης και 2532 τη 3588 επαυριον 1887 και 2532 ουκ 3756 εσωθη 4982 5681 εξ 1537 1803 αυτων 846 ανηρ 435 οτι 3754 αλλ 235 ' η 2228 1510 5753 3739 3588 τετρακοσια 5071 παιδαρια α 1 3739 ην 2258 3739 5713 επιβεβηκοτα επι 1909 τας 3588 καμηλους και 2532 εφυγον 5343 5627
    Czech BKR
    30:17 Protoћ bil je David od veиera aћ do veиera druhйho dne, aniћ kdo z nich uљel, kromм иtyш set mlбdencщ, kteшнћ vsedљe na velbloudy, utekli.

    Болгарская Библия

    30:17 И Давид ги поразяваше от зората дори до вечерта срещу другия ден, тъй че ни един от тях не се избави, освен четиристотин момци, които се качиха на камили и побягнаха.


    Croatian Bible

    30:17 I David ih poиe biti i tukao ih je od zore do mraka, izvrљujuжi na njima "herem", kleto uniљtenje. Nitko od njih nije izmakao, osim иetiri stotine momaka, koji zajahaљe na deve i pobjegoљe.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(17) - 

    1Sa 11:11 Jud 4:16 1Ki 20:29,30 Ps 18:42



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET