ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Царств 30:23
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    30:23 Но Давид сказал: не делайте так, братья мои, после того, как Господь дал нам это и сохранил нас и предал в руки наши полчище, приходившее против нас.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 דוד 1732 לא 3808 תעשׂו 6213 כן 3651 אחי 251 את 854 אשׁר 834 נתן 5414 יהוה 3068 לנו  וישׁמר 8104  אתנו 853  ויתן 5414  את 853  הגדוד 1416  הבא 935  עלינו 5921  בידנו׃ 3027
    Украинская Библия

    30:23 А Давид сказав: Не робіть так, браття мої, з тим, що дав нам Господь, і пильнував нас, і дав орду, що йшла на нас, у нашу руку.


    Ыйык Китеп
    30:23 Бирок Дөөт аларга мындай деди: «Бир туугандарым, Теңир бергенден кийин, мындай кылбагыла. Ал бизди сактап, бизге каршы келген сансыз аскерди колубузга салып бербедиби.

    Русская Библия

    30:23 Но Давид сказал: не делайте так, братья мои, после того, как Господь дал нам это и сохранил нас и предал в руки наши полчище, приходившее против нас.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 δαυιδ ου 3739 3757 ποιησετε 4160 5692 ουτως 3779 μετα 3326 το 3588 παραδουναι 3860 5629 τον 3588 κυριον 2962 ημιν 2254 και 2532 φυλαξαι 5442 5658 ημας 2248 και 2532 παρεδωκεν 3860 5656 κυριος 2962 τον 3588 γεδδουρ τον 3588 επερχομενον εφ 1909 ' ημας 2248 εις 1519 χειρας 5495 ημων 2257
    Czech BKR
    30:23 David pak шekl: Neиiтte tak, bratшн moji, s tнm, coћ nбm dal Hospodin, kterэћ nбs ostшнhal a dal vojsko, jenћ vytбhlo proti nбm, v ruku naљi.

    Болгарская Библия

    30:23 Но Давид каза: Не бива да постъпите така, братя мои, с ония неща, които ни даде Господ, Който не опази и предаде в ръката ни полка що бе дошъл против нас.


    Croatian Bible

    30:23 Ali David reиe: "Ne иinite tako, braжo moja, poslije onoga љto nam je dao Jahve: on nas je иuvao i predao nam u ruke razbojniиku druћbu koja bijaљe iziљla protiv nas.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(23) - 

    Ge 19:7 Jud 19:23 Ac 7:2; 22:1


    Новой Женевской Библии

    (23) Господь дал нам это. Давид признает этими словами, что победа над амаликитянами и освобождение семей - заслуга не его, а Господа.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET