ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Паралипоменон 35:22
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    35:22 Но Иосия не отстранился от него, а приготовился, чтобы сразиться с ним, и не послушал слов Нехао от лица Божия и выступил на сражение на равнину Мегиддо.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ולא
    3808 הסב 5437 יאשׁיהו 2977 פניו 6440 ממנו 4480 כי 3588 להלחם 3898 בו  התחפשׂ 2664  ולא 3808  שׁמע 8085  אל 413  דברי 1697  נכו 5224  מפי 6310  אלהים 430  ויבא 935  להלחם 3898  בבקעת 1237  מגדו׃ 4023  
    Украинская Библия

    35:22 Та Йосія не відвернувся від нього, але перебрався, щоб воювати з ним, і не послухався слів Нехо, що були з Божого наказу, і прийшов воювати в долині Меґіддо.


    Ыйык Китеп
    35:22 Бирок Жошия кайтып кетпей, аны менен согушууга даярданды, Кудайдын атынан сүйлөгөн Нехонун сөзүн укпай койду, аны менен Мегидо түздүгүндө беттешти.

    Русская Библия

    35:22 Но Иосия не отстранился от него, а приготовился, чтобы сразиться с ним, и не послушал слов Нехао от лица Божия и выступил на сражение на равнину Мегиддо.


    Греческий Библия
    και
    2532 ουκ 3756 απεστρεψεν 654 5656 ιωσιας 2502 το 3588 προσωπον 4383 αυτου 847 απ 575 ' αυτου 847 αλλ 235 ' η 2228 1510 5753 3739 3588 πολεμειν αυτον 846 εκραταιωθη και 2532 ουκ 3756 ηκουσεν 191 5656 των 3588 λογων 3056 νεχαω δια 1223 2203 στοματος 4750 θεου 2316 και 2532 ηλθεν 2064 5627 του 3588 πολεμησαι 4170 5658 εν 1722 1520 τω 3588 πεδιω μαγεδων
    Czech BKR
    35:22 Joziбљ vљak neodvrбtil tvбшi svй od nмho, ale aby bojoval s nнm, zmмnil odмv svщj, aniћ uposlechl slov Nйchovэch, poљlэch z ъst Boћнch. A tak pшitбhl, aby se s nнm potэkal na poli Mageddo.

    Болгарская Библия

    35:22 Обаче Иосия не отвърна лицето си от него, но преличи се да воюва против него, и не послуша думите на Нехао, които бяха из Божиите уста, и дойде да се бие в долината Магедон.


    Croatian Bible

    35:22 Ali Joљija nije odvratio lica od njega, nego se ojunaиio da se bije s njim; ne posluљavљi Nekovih rijeиi iz Boћjih usta, doљao je da se bije na Megidskom polju.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(22) - 

    2Ch 18:29 1Ki 14:2; 22:30,34


    Новой Женевской Библии

    (22) от лица Божия. Если всемогущий Бог мог говорить через ослицу (Чис.22,26-30), то нет ничего необычного в том, что в данном случае Он говорит устами языческого царя.

    24 Летописец подчеркивает, что, несмотря на свое падение, Иосия остался одним из величайших и добродетельнейших царей Иудеи.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET