ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Паралипоменон 35:25
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    35:25 Оплакал Иосию и Иеремия в песне плачевной; и говорили все певцы и певицы об Иосии в плачевных песнях своих, [известных] до сего дня, и передали их в употребление у Израиля; и вот они вписаны в [книгу] плачевных песней.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויקונן
    6969 ירמיהו 3414 על 5921 יאשׁיהו 2977 ויאמרו 559 כל 3605 השׁרים 7891 והשׁרות 7891 בקינותיהם 7015 על 5921 יאשׁיהו 2977 עד 5704 היום 3117 ויתנום 5414 לחק 2706 על 5921 ישׂראל 3478 והנם 2005 כתובים 3789 על 5921 הקינות׃ 7015
    Украинская Библия

    35:25 І Єремія співав жалобну пісню по Йосії. А всі співаки та співачки оповідали в жалобних своїх піснях про Йосію, і так є аж до сьогодні, і дали їх за уставу для Ізраїля, і ось вони написані в Жалобних Піснях.


    Ыйык Китеп
    35:25 Жошияны катуу жоктоп, Жеремия да кошок кошту. Ырчылар менен кошокчу аялдар Жошияны армандуу ырларында айтып, бүткүл Ысрайылга таратышты, ал армандуу ырлар азыркыга чейин Ысрайыл элинде колдонулуп келе жатат. Жошияны жоктогон кошоктор армандуу ырлар китебинде жазылган.

    Русская Библия

    35:25 Оплакал Иосию и Иеремия в песне плачевной; и говорили все певцы и певицы об Иосии в плачевных песнях своих, [известных] до сего дня, и передали их в употребление у Израиля; и вот они вписаны в [книгу] плачевных песней.


    Греческий Библия
    και
    2532 εθρηνησεν ιερεμιας επι 1909 ιωσιαν 2502 και 2532 ειπαν παντες 3956 οι 3588 αρχοντες 758 και 2532 αι 3588 3739 αρχουσαι θρηνον επι 1909 ιωσιαν 2502 εως 2193 της 3588 σημερον 4594 και 2532 εδωκαν 1325 5656 αυτον 846 εις 1519 προσταγμα επι 1909 ισραηλ 2474 και 2532 ιδου 2400 5628 γεγραπται 1125 5769 επι 1909 των 3588 θρηνων
    Czech BKR
    35:25 Naшнkal takй i Jeremiбљ nad Joziбљem, a zpнvбvali vљickni zpмvбci a zpмvakynм v naшнkбnнch svэch o Joziбљovi aћ do dneљnнho dne, kterбћ uvedli v obyиej Izraeli. A ta jsou zapsбna v plбиi Jeremiбљovu.

    Болгарская Библия

    35:25 Също и Еремия плака за Иосия; и всичките певци и певици до днес напомнюват Иосия в плачовете си, които и направиха това обичай в Израиля; и ето, те са написани в Плача.


    Croatian Bible

    35:25 I Jeremija je protuћio za Joљijom. I svi pjevaиi i pjevaиice spominju u tuћbalicama Joљiju do danas; uveli su ih u obiиaj u Izraelu, i eno su zapisane u Tuћbalicama.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(25) - 

    Jer 22:10 La 4:20


    Новой Женевской Библии

    (25) Оплакал... и Иеремия в песне плачевной. Эта фраза традиционно приводится в доказательство того, что именно Иеремия являлся автором книги Плач Иеремии. И это достаточное основание для полной уверенности в авторстве книги (см.: Плач Иеремии. Введение: Автор).

    до сего дня. См. ком. к 1Пар.4,43.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET