ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -4 Царств 9:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    9:3 и возьми сосуд с елеем, и вылей на голову его, и скажи: 'так говорит Господь: помазую тебя в царя над Израилем'. Потом отвори дверь, и беги, и не жди.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ולקחת
    3947 פך 6378 השׁמן 8081 ויצקת 3332 על 5921 ראשׁו 7218 ואמרת 559 כה 3541 אמר 559 יהוה 3068 משׁחתיך 4886 למלך 4428 אל 413 ישׂראל 3478 ופתחת 6605 הדלת 1817 ונסתה 5127 ולא 3808 תחכה׃ 2442
    Украинская Библия

    9:3 І візьмеш горня цієї оливи, і виллєш на його голову та й скажеш: Так сказав Господь: Помазую тебе на царя над Ізраїлем! А по тому відчиниш двері й утечеш, і не будеш чекати.


    Ыйык Китеп
    9:3 Анан зайтун майы куюлган идишти алып, анын башына куюп, мындай де: “Теңир мындай дейт: "Мен сени Ысрайылга падыша кылып майлап жатам"”. Анан эшикти ачып, качып кет, күтпө».

    Русская Библия

    9:3 и возьми сосуд с елеем, и вылей на голову его, и скажи: 'так говорит Господь: помазую тебя в царя над Израилем'. Потом отвори дверь, и беги, и не жди.


    Греческий Библия
    και
    2532 λημψη τον 3588 φακον του 3588 ελαιου 1637 και 2532 επιχεεις επι 1909 την 3588 κεφαλην 2776 αυτου 847 και 2532 ειπον 2036 5627 ταδε 3592 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 κεχρικα σε 4571 εις 1519 βασιλεα 935 επι 1909 ισραηλ 2474 και 2532 ανοιξεις την 3588 θυραν 2374 και 2532 φευξη και 2532 ου 3739 3757 μενεις 3306 5719
    Czech BKR
    9:3 A vezma nбdobku oleje, vylejeљ na hlavu jeho a dнљ: Toto pravн Hospodin: Pomazuji tebe za krбle nad Izraelem. A hned otevra dvйшe, utec a nemeљkej se.

    Болгарская Библия

    9:3 После вземи съда с мирото та го излей на главата му, и речи: Така казва Господ: Помазах те цар над Израиля. Тогава отвори вратата и бягай без да се забавиш.


    Croatian Bible

    9:3 I uzmi posudu s uljem, izlij mu je na glavu i reci: 'Ovako veli Jahve: Pomazao sam te za kralja izraelskoga.' Zatim otvori vrata i bjeћi, ne oklijevaj."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(3) - 

    Ex 29:7 Le 8:12 1Sa 16:13 1Ki 19:16


    Новой Женевской Библии

    (3) возьми сосуд с елеем, и вылей на голову его. Так выглядел обряд помазания на царство (11,12; 23,30; 1Цар.2,10; 9,16; 10,1; 2Цар.2,7).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET