ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Царств 19:11
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    19:11 И царь Давид послал сказать священникам Садоку и Авиафару: скажите старейшинам Иудиным: зачем хотите вы быть последними, чтобы возвратить царя в дом его, тогда как слова всего Израиля дошли до царя в дом его?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    והמלך
    4428  דוד 1732  שׁלח 7971  אל 413  צדוק 6659  ואל 413  אביתר 54  הכהנים 3548 לאמר 559 דברו 1696 אל 413 זקני 2205 יהודה 3063 לאמר 559 למה 4100 תהיו 1961 אחרנים 314 להשׁיב 7725 את 853 המלך 4428 אל 413 ביתו 1004 ודבר 1697 כל 3605 ישׂראל 3478 בא 935 אל 413 המלך 4428 אל 413 ביתו׃ 1004
    Украинская Библия

    19:11 (19-12) І цар Давид послав до священиків, до Садока та до Евіятара, говорячи: Говоріть так до Юдиних старших: Чого ви будете останніми, щоб вернути царя до його дому? А слово всього Ізраїля прийшло вже до царя, до його дому.


    Ыйык Китеп
    19:11 Дөөт падыша ыйык кызмат кылуучулар
    Садок менен Абыйатарга киши жиберип, мындай деп айттырды: «Жүйүттүн аксакалдарына айткыла: Силер падышаны эйүнө биринчилерден болуп кайра алып келсеңер болбойбу? Бул бүт Ысрайылда сөз болуп, падышанын эйүнө эбак эле жетпеди беле?
    Русская Библия

    19:11 И царь Давид послал сказать священникам Садоку и Авиафару: скажите старейшинам Иудиным: зачем хотите вы быть последними, чтобы возвратить царя в дом его, тогда как слова всего Израиля дошли до царя в дом его?


    Греческий Библия
    και
    2532 αβεσσαλωμ ον 3739 εχρισαμεν εφ 1909 ' ημων 2257 απεθανεν 599 5627 εν 1722 1520 τω 3588 πολεμω 4171 και 2532 νυν 3568 ινα 2443 τι 5100 2444 υμεις 5210 κωφευετε του 3588 επιστρεψαι 1994 5658 τον 3588 βασιλεα 935 και 2532 το 3588 ρημα 4487 παντος 3956 ισραηλ 2474 ηλθεν 2064 5627 προς 4314 τον 3588 βασιλεα 935
    Czech BKR
    19:11 Protoћ krбl David poslal k Sбdochovi a Abiatarovi knмћнm, s tмmito slovy: Mluvte k starљнm Judskэm, шkouce: Proи mбte bэti poslednн v uvedenн zase krбle do domu jeho? (Nebo шeи vљeho lidu Izraelskйho donesla se krбle o uvedenн jeho do domu jeho.)

    Болгарская Библия

    19:11 Тогава цар Давид прати до свещениците Садока и Авиатара, да им кажат: Говорете на Юдовите старейшини, като кажете: Защо сте вие последни да възвърнете царя в дома му, тъй като думите на целия Израил (според донесенията до царя) са да ги възвърнат в къщата му?


    Croatian Bible

    19:11 A Abљalom koga smo pomazali za kralja poginuo je u boju. Zaљto se, dakle, kolebate dovesti kralja natrag?"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(11) - 

    2Sa 15:29,35,36 1Ki 2:25,26,35


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    11-12

    . "Колено Иудино сохраняло загадочное молчание, не подавая никаких надежд для Давида. Это обстоятельство представляется несколько странным и требует некоторого объяснения". Возможно то предположение, что, не получив от Давида никаких особенных привилегий сравнительно с другими коленами (ст. 42
    ), колено Иуды примкнуло к Авессалому сколько по чувству недовольства Давидом, столько и из ожидания получить желаемые привилегии от Авессалома. "Когда же предприятие Авессалома не удалось, и оставалось только возвратиться к старому порядку вещей, колено Иудино глубже других чувствовало свое заблуждение и стыдилось своего поступка. Его представителям совестно было явиться на глаза Давиду с повинной и с предложением верноподданства, сделавшегося столь сомнительным, и они медлили. Давид понял затруднение своего колена и, все-таки считая его, несмотря на временное увлечение, более верным оплотом своего дома, решился ободрить его кротким приглашением и напоминанием его обязанности" (Я. Богородский, "Еврейские цари", с. 237-238).

    13. Не кость ли ты моя и плоть моя - ты? См. XVII:25.

    Вместо Иоава, навсегда: резкая самостоятельность Иоава и случай явного нарушения им воли своего царя (XVIII:5, 9-17), помимо же того, что предметом последней своевольной выходки Иоава было лицо, особенно близкое Давиду, - не могли не оттолкнуть от него Давида.

    16. См. XVI:5-11.

    17. См. XVI:1-4.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET