ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Царств 19:12
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    19:12 Вы братья мои, кости мои и плоть моя--вы; зачем хотите вы быть последними в возвращении царя в дом его?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    אחי
    251  אתם 859  עצמי 6106  ובשׂרי 1320 אתם 859 ולמה 4100 תהיו 1961 אחרנים 314 להשׁיב 7725 את 853 המלך׃ 4428
    Украинская Библия

    19:12 (19-13) Ви браття мої, ви кість моя та тіло моє! І чого ви будете останніми, щоб вернути царя?


    Ыйык Китеп
    19:12 Силер менин бир туугандарым, сөөгүм жана денемсиңер. Падышаны өз эйүнө кайтарууда эмне эчүн силер акыркы болгуңар келет?

    Русская Библия

    19:12 Вы братья мои, кости мои и плоть моя--вы; зачем хотите вы быть последними в возвращении царя в дом его?


    Греческий Библия
    και
    2532 ο 3588 3739 βασιλευς 935 δαυιδ απεστειλεν 649 5656 προς 4314 σαδωκ 4524 και 2532 προς 4314 αβιαθαρ 8 τους 3588 ιερεις 2409 λεγων 3004 5723 λαλησατε προς 4314 τους 3588 πρεσβυτερους 4245 ιουδα 2448 2455 λεγοντες 3004 5723 ινα 2443 τι 5100 2444 γινεσθε 1096 5737 εσχατοι 2078 του 3588 επιστρεψαι 1994 5658 τον 3588 βασιλεα 935 εις 1519 τον 3588 οικον 3624 αυτου 847 και 2532 λογος 3056 παντος 3956 ισραηλ 2474 ηλθεν 2064 5627 προς 4314 τον 3588 βασιλεα 935
    Czech BKR
    19:12 Bratшн moji jste, kost mб a tмlo mй jste; proи tedy mбte bэti poslednн v uvedenн zase krбle?

    Болгарская Библия

    19:12 Вие сте мои братя, вие сте моя кост и моя плът; защо, прочее, сте последни да възвърнете царя?


    Croatian Bible

    19:12 Te rijeиi svega Izraela dopru do kralja u njegovu kuжu. Zato kralj David poruиi sveжenicima Sadoku i Ebjataru: "Recite starjeљinama judejskim ovako: 'Zaљto da vi budete posljednji koji жe kralja dovesti u njegovu kuжu?


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(12) - 

    2Sa 5:1 Ge 2:23 Jud 9:2 Eph 5:30


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    18-23

    . См. XVI:5-11
    . - Из всего дома Иосифова; по тексту 70-ти: первее всего Исраиля и дому Иосифля. В объяснение того, почему дом Иосифа ставится во главу всего Израиля, см. 1 Пар V:1.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET