ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 15:22
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    15:22 Тогда Апостолы и пресвитеры со всею церковью рассудили, избрав из среды себя мужей, послать их в Антиохию с Павлом и Варнавою, [именно]: Иуду, прозываемого Варсавою, и Силу, мужей, начальствующих между братиями,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    τοτε
    5119 εδοξεν 1380 5656 τοις 3588 αποστολοις 652 και 2532 τοις 3588 πρεσβυτεροις 4245 συν 4862 ολη 3650 τη 3588 εκκλησια 1577 εκλεξαμενους 1586 5671 ανδρας 435 εξ 1537 αυτων 846 πεμψαι 3992 5658 εις 1519 αντιοχειαν 490 συν 4862 τω 3588 παυλω 3972 και 2532 βαρναβα 921 ιουδαν 2455 τον 3588 επικαλουμενον 1941 5746 βαρσαβαν 923 και 2532 σιλαν 4609 ανδρας 435 ηγουμενους 2233 5740 εν 1722 τοις 3588 αδελφοις 80
    Украинская Библия

    15:22 ¶ Тоді постановили апостоли й старші з цілою Церквою вибрати мужів із них, і послати до Антіохії з Павлом та Варнавою Юду, що зветься Варсавва, і Силу, мужів проводирів між братами,


    Ыйык Китеп
    15:22 Ошондо элчилер менен Жыйын башчылары Жыйын менен чогуу ойлонуп, өздөрүнүн арасынан адамдарды, атап айтканда, бир туугандардын арасында башчылык кылган, Барзаба деген да ысымы бар Жүйүттү жана Сыласты тандашты да, аларды Пабыл жана Барнаба менен бирге Антийохеяга жиберүүнү чечишти.

    Русская Библия

    15:22 Тогда Апостолы и пресвитеры со всею церковью рассудили, избрав из среды себя мужей, послать их в Антиохию с Павлом и Варнавою, [именно]: Иуду, прозываемого Варсавою, и Силу, мужей, начальствующих между братиями,


    Греческий Библия
    τοτε
    5119 εδοξεν 1380 5656 τοις 3588 αποστολοις 652 και 2532 τοις 3588 πρεσβυτεροις 4245 συν 4862 ολη 3650 τη 3588 εκκλησια 1577 εκλεξαμενους 1586 5671 ανδρας 435 εξ 1537 αυτων 846 πεμψαι 3992 5658 εις 1519 αντιοχειαν 490 συν 4862 τω 3588 παυλω 3972 και 2532 βαρναβα 921 ιουδαν 2455 τον 3588 επικαλουμενον 1941 5746 βαρσαβαν 923 και 2532 σιλαν 4609 ανδρας 435 ηγουμενους 2233 5740 εν 1722 τοις 3588 αδελφοις 80
    Czech BKR
    15:22 Tehdy vidмlo se apoљtolщm a starљнm se vљн cнrkvн, aby vyvolili z sebe muћe a poslali je do Antiochie s Pavlem a Barnabбљem: Judu, kterэћ sloul Barsabбљ, a Sнlu, muћe znamenitй mezi bratшнmi,

    Болгарская Библия

    15:22 Тогава апостолите и презвитерите с цялата църква намериха за добре да изберат изпомежду си човеци, и да ги пратят в Антиохия с Павла и Варнава,_— А именно: Юда, наречен Варсава, и Сила, водители между братята.


    Croatian Bible

    15:22 Tad apostoli i starjeљine zajedno sa svom Crkvom zakljuиe izabrati neke muћeve izmeрu sebe i poslati ih u Antiohiju s Pavlom i Barnabom. Bijahu to Juda zvani Barsaba, i Sila, muћevi vodeжi meрu braжom.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(22) - 

    :23,25; 6:4,5 2Sa 3:36 2Ch 30:4,12


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    22

    Совершенно целесообразно - с Варнавою и Павлом посылаются в Антиохию особые уполномоченные, чтобы антиохийцы не имели никакого сомнения или подозрения в беспристрастной и подлинной передаче соборных постановлений и рассуждений, что легко могло случиться в среде противников Варнавы и Павла (ср. Злат. ).

    "Мужей начальствующих между братиями..." В 32 ст. они называются также пророками; отсюда можно полагать, что они занимали какие-либо начальственные должности - учителей, руководителей, наставников общества, пресвитеров Иерусалимской церкви.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET