ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 15:9
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    15:9 и не положил никакого различия между нами и ими, верою очистив сердца их.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 ουδεν 3762 διεκρινεν 1252 5656 μεταξυ 3342 ημων 2257 τε 5037 και 2532 αυτων 846 τη 3588 πιστει 4102 καθαρισας 2511 5660 τας 3588 καρδιας 2588 αυτων 846
    Украинская Библия

    15:9 і між нами та ними різниці Він жадної не вчинив, очистивши вірою їхні серця.


    Ыйык Китеп
    15:9 Алардын жүрөктөрүн өздөрүнүн ишеними аркылуу тазалап, алар менен биздин ортобуздагы айырмачылыкты жок кылды.

    Русская Библия

    15:9 и не положил никакого различия между нами и ими, верою очистив сердца их.


    Греческий Библия
    και
    2532 ουδεν 3762 διεκρινεν 1252 5656 μεταξυ 3342 ημων 2257 τε 5037 και 2532 αυτων 846 τη 3588 πιστει 4102 καθαρισας 2511 5660 τας 3588 καρδιας 2588 αυτων 846
    Czech BKR
    15:9 A neuиinil rozdнlu mezi nimi a nбmi, vмrou oиistiv srdce jejich.

    Болгарская Библия

    15:9 И не направи никаква разлика между нас и тях, като очисти сърцата им чрез вяра.


    Croatian Bible

    15:9 Nikakve razlike nije pravio izmeрu nas i njih: vjerom oиisti njihova srca.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(9) - 

    Ac 14:1,27 Ro 3:9,22,29,30; 4:11,12; 9:24; 10:11-13 1Co 7:18 Ga 3:28


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    7-9

    Решение вопроса предваряется продолжительными прениями, на которых выяснились во всей полноте два противоположные и взаимно исключающие друг друга мнения. Вывод из них и как бы руководящую нить для выхода из этой запутанной области споров и мнений дает
    Петр. Феофилакт (ср. Злат. ) находит в этом самом фале выступления Петра некоторый довод свыше в пользу истинного мнения, установленного соборами: "Заметь: благодать на решение вопроса получает Петр, в котором и до сих пор оставались элементы иудейства".

    "Мужи братия!" - почтительное обращение ко всему собранию (I:16), но - судя по упреку в ст. 10 - в особенности к иудействующим законникам.

    "От дней древних" - в давние времена, давно. Событие обращения Корнилия совершилось за несколько лет пред сим, и апостол употребляет усиленное выражение о его давности для указания того, что дело обращения язычников далеко не новое, самою этою давностью значительно ослабляющее остроту поставленного вопроса.

    В пользу принятия язычников без формальностей закона Моисея Петр указывает на столь очевидное участие Божие в деле обращения Корнилия: сам Бог избрал тогда апостола для крещения язычников, как Сердцеведец, зная безошибочно готовность этих язычников к вступлению в Церковь Христову и дарованием им Св. Духа не положив никакого различия с прочими уверовавшими во Христа. Эта-то вера и очистила сердца их, сделав их достойными сосудами благодати Св. Духа, без всякого посредства дел Закона, которые, следовательно, не представляют существенной необходимости для спасения. "По вере одной, говорит, они получили то же самое... Это может научить, что одна вера, а не дела (Закона Моисеева) и не обрезание" (Злат., ср. Феофил. ).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET