ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 15:32
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    15:32 Иуда и Сила, будучи также пророками, обильным словом преподали наставление братиям и утвердили их.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ιουδας
    2455 {1: τε 5037 } {2: δε 1161 } και 2532 σιλας 4609 και 2532 αυτοι 846 προφηται 4396 οντες 5607 5752 δια 1223 λογου 3056 πολλου 4183 παρεκαλεσαν 3870 5656 τους 3588 αδελφους 80 και 2532 επεστηριξαν 1991 5656
    Украинская Библия

    15:32 А Юда та Сила, самі бувши пророками, частим словом підбадьорували та зміцняли братів.


    Ыйык Китеп
    15:32 Жүйүт менен Сылас пайгамбар да болушкандыктан, бир туугандарга көптөгөн акыл-насааттарды айтып, алардын ишенимин бекемдешти.

    Русская Библия

    15:32 Иуда и Сила, будучи также пророками, обильным словом преподали наставление братиям и утвердили их.


    Греческий Библия
    ιουδας
    2455 {1: τε 5037 } {2: δε 1161 } και 2532 σιλας 4609 και 2532 αυτοι 846 προφηται 4396 οντες 5607 5752 δια 1223 λογου 3056 πολλου 4183 παρεκαλεσαν 3870 5656 τους 3588 αδελφους 80 και 2532 επεστηριξαν 1991 5656
    Czech BKR
    15:32 Judas pak a Sнlas, byvљe i oni proroci, љirokou шeин napomнnali bratшн a potvrzovali jich.

    Болгарская Библия

    15:32 А Юда и Сила, които бяха и сами пророци, увещаваха братята с много думи и ги утвърдиха.


    Croatian Bible

    15:32 Juda i Sila, i sami proroci, mnogim rijeиima ohrabriљe i utvrdiљe braжu.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(32) - 

    Ac 2:17,18; 11:23,27; 13:1 Mt 23:34 Lu 11:49 Ro 12:6 1Co 12:28,29


    Новой Женевской Библии

    (32) Иуда и Сила, будучи также пророками. Первая обязанность новозаветного пророка ("человека, говорящего от Бога") в провозглашении Слова: ободрять и укреплять верующих. Павел выбрал Силу спутником себе во втором миссионерском путешествии (15,40), чтобы вместе проповедовать Слово.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    32

    См. выше к ст. 27, а также XI:27
    ; XIII:1.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET