ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 15:5
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    15:5 Тогда восстали некоторые из фарисейской ереси уверовавшие и говорили, что должно обрезывать [язычников] и заповедывать соблюдать закон Моисеев.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    εξανεστησαν
    1817 5627 δε 1161 τινες 5100 των 3588 απο 575 της 3588 αιρεσεως 139 των 3588 φαρισαιων 5330 πεπιστευκοτες 4100 5761 λεγοντες 3004 5723 οτι 3754 δει 1163 5904 περιτεμνειν 4059 5721 αυτους 846 παραγγελλειν 3853 5721 τε 5037 τηρειν 5083 5721 τον 3588 νομον 3551 μωυσεως 3475
    Украинская Библия

    15:5 Але дехто, що ввірували з фарисейської партії, устали й сказали, що потрібно поганів обрізувати й наказати, щоб Закона Мойсеєвого берегли.


    Ыйык Китеп
    15:5 Ошондо фарисейлер тобунан Ыйсага ишенип калгандардын күү бирөөлөрү чыгып: «Бутпарастар сүннөткө отургузулууга тийиш, алардан Мусанын мыйзамын аткарууну талап кылуу керек», – дешти.

    Русская Библия

    15:5 Тогда восстали некоторые из фарисейской ереси уверовавшие и говорили, что должно обрезывать [язычников] и заповедывать соблюдать закон Моисеев.


    Греческий Библия
    εξανεστησαν
    1817 5627 δε 1161 τινες 5100 των 3588 απο 575 της 3588 αιρεσεως 139 των 3588 φαρισαιων 5330 πεπιστευκοτες 4100 5761 λεγοντες 3004 5723 οτι 3754 δει 1163 5904 περιτεμνειν 4059 5721 αυτους 846 παραγγελλειν 3853 5721 τε 5037 τηρειν 5083 5721 τον 3588 νομον 3551 μωυσεως 3475
    Czech BKR
    15:5 A ћe povstali nмkteшн z sekty farizejskй, kteшнћ byli uvмшili, pravнce, ћe musejн obшezovбni bэti, a potom aby jim bylo pшikбzбno zachovбvati zбkon Mojћнљщv.

    Болгарская Библия

    15:5 Но, рекоха те, някои от повярвалите между фарисейската секта станаха та казаха, Нужно е да се обрязват езичниците, и да им се заръча да пазят Мойсеевия закон.


    Croatian Bible

    15:5 Onda ustanu neki od onih љto iz farizejske sljedbe bijahu prigrlili vjeru pa reknu: "Treba ih obrezati i zapovjediti im da opsluћuju Zakon Mojsijev."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(5) - 

    Ac 21:20; 26:5,6 Php 3:5-8


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    5

    В требованиях иудействующих христиан, приходивших в Антиохию (1 ст. ) и сейчас высказывавшихся в Иерусалиме, замечается весьма значительная разница. Там иудействующие учили о необходимости для верующих из язычества собственно только обрезания, между тем как здесь они высказываются еще решительнее о необходимости соблюдения вообще закона Моисеева. Это объясняется тем, что тут выступали наиболее строгие ревнители закона Моисеева, чувствовавшие в Иерусалиме более силы и крепости, чем в Антиохии.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET