ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Второзаконие 4:31
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    4:31 Господь, Бог твой, есть Бог милосердый; Он не оставит тебя и не погубит тебя, и не забудет завета с отцами твоими, который Он клятвою утвердил им.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    כי
    3588 אל 410 רחום 7349 יהוה 3068 אלהיך 430 לא 3808 ירפך 7503 ולא 3808 ישׁחיתך 7843 ולא 3808 ישׁכח 7911 את 853 ברית 1285 אבתיך 1  אשׁר 834  נשׁבע׃ 7650
    Украинская Библия

    4:31 Бо Господь, Бог твій Бог милостивий: Він не залишить тебе й не знищить тебе, і не забуде заповіту батьків твоїх, яким їм присягнув був.


    Ыйык Китеп
    4:31 Кудай-Теңириң – боорукер Кудай, Ал сени таштабайт да өлтүрбөйт, Ал сенин ата-бабаларың менен түзгөн, анты менен бекемдеген келишимин унутпайт.

    Русская Библия

    4:31 Господь, Бог твой, есть Бог милосердый; Он не оставит тебя и не погубит тебя, и не забудет завета с отцами твоими, который Он клятвою утвердил им.


    Греческий Библия
    οτι
    3754 θεος 2316 οικτιρμων 3628 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 σου 4675 ουκ 3756 εγκαταλειψει σε 4571 ουδε 3761 μη 3361 εκτριψει σε 4571 ουκ 3756 επιλησεται την 3588 διαθηκην 1242 των 3588 πατερων 3962 σου 4675 ην 2258 3739 5713 ωμοσεν 3660 5656 αυτοις 846
    Czech BKR
    4:31 (Ponмvadћ Hospodin Bщh tvщj jest Bщh silnэ, milosrdnэ,) neopustн tebe, ani tм nezkazн, ani zapomene se na smlouvu otcщ tvэch, kterouћ s pшнsahou utvrdil jim.

    Болгарская Библия

    4:31 то, понеже Господ твоят Бог е Бог милостив, той няма да те остави, нито ще те изтреби, нито ще забрави завета, за който се е клел на бащите ти.


    Croatian Bible

    4:31 TУa Jahve, Bog tvoj, Bog je milosrdan; neжe te on zapustiti ni upropastiti niti жe zaboraviti Saveza љto ga je pod zakletvom sklopio s ocima tvojim.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(31) - 

    Ex 34:6,7 Nu 14:18 2Ch 30:9 Ne 1:5; 9:31 Ps 86:5,15; 116:5


    Новой Женевской Библии

    (31) Бог милосердый. Еще одно ветхозаветное предварение новозаветного учения о том, что Бог есть любовь. Это может быть и указанием на имя Бога, данное в Исх.34,6 (древнееврейское слово, переведенное здесь как "милосердый", переводится там как "человеколюбивый").

    завета с отцами твоими. См. 1,8.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET