ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Второзаконие 4:38
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    4:38 чтобы прогнать от лица твоего народы, которые больше и сильнее тебя, [и] ввести тебя [и] дать тебе землю их в удел, как это ныне [видно].


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    להורישׁ
    3423 גוים 1471 גדלים 1419 ועצמים 6099 ממך 4480 מפניך 6440 להביאך 935 לתת 5414 לך  את 853  ארצם 776  נחלה 5159  כיום 3117  הזה׃ 2088  
    Украинская Библия

    4:38 щоб прогнати перед тобою народи, більші й сильніші за тебе, щоб ввести тебе, та дати тобі їхній Край на спадок, як сьогодні це видко.


    Ыйык Китеп
    4:38 Азыр көрүп турганыңдай, сенден көп, сенден күчтүү элди сенин алдыңан кууп чыгып, сени ал жерге алып барып, алардын жерин сага энчилеп берген.

    Русская Библия

    4:38 чтобы прогнать от лица твоего народы, которые больше и сильнее тебя, [и] ввести тебя [и] дать тебе землю их в удел, как это ныне [видно].


    Греческий Библия
    εξολεθρευσαι εθνη
    1484 μεγαλα 3173 και 2532 ισχυροτερα σου 4675 προ 4253 προσωπου 4383 σου 4675 εισαγαγειν 1521 5629 σε 4571 δουναι 1325 5629 σοι 4671 4674 την 3588 γην 1093 αυτων 846 κληρονομειν 2816 5721 καθως 2531 εχεις 2192 5719 σημερον 4594
    Czech BKR
    4:38 Aby vyћena nбrody velikй a silnмjљн, neћ jsi ty, pшed tvбшн tvou, uvedl tebe a dal tobм zemi jejich v dмdictvн, jakoћ dnes vidнљ.

    Болгарская Библия

    4:38 за да изгони от пред тебе народи по-големи и по-силни от тебе, да те въведе в земята им и да ти я даде в наследство, както прави днес.


    Croatian Bible

    4:38 ispred tebe rastjerao je narode, i brojnije i jaиe od tebe, da te dovede u njihovu zemlju i preda je tebi u baљtinu, kao љto je i danas.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(38) - 

    De 7:1; 9:1-5; 11:23 Ex 23:27,28 Jos 3:10 Ps 44:2,3



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET