ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Судей 6:15
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    6:15 [Гедеон] сказал ему: Господи! как спасу я Израиля? вот, и племя мое в [колене] Манассиином самое бедное, и я в доме отца моего младший.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 אליו 413 בי 994 אדני 136 במה 4100 אושׁיע 3467 את 853 ישׂראל 3478 הנה 2009 אלפי 504 הדל 1800 במנשׁה 4519 ואנכי 595 הצעיר 6810 בבית 1004 אבי׃ 1  
    Украинская Библия

    6:15 І відказав Йому Гедеон: О, Господи мій, чим я спасу Ізраїля? Ось моя тисяча найнужденніша в Манасії, а я наймолодший у домі батька свого.


    Ыйык Китеп
    6:15 Гидон Ага: «Теңирим! Ысрайылды мен кантип куткарам? Менин эй-бүлөм – Менаше уруусундагы эң жарды эй-бүлө, эй-бүлөдө мен эң кичүүсүмүн», – деди.

    Русская Библия

    6:15 [Гедеон] сказал ему: Господи! как спасу я Израиля? вот, и племя мое в [колене] Манассиином самое бедное, и я в доме отца моего младший.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 προς 4314 αυτον 846 γεδεων 1066 εν 1722 1520 εμοι 1698 κυριε 2962 μου 3450 εν 1722 1520 τινι 5100 σωσω 4982 5661 τον 3588 ισραηλ 2474 ιδου 2400 5628 η 2228 1510 5753 3739 3588 χιλιας 5507 μου 3450 ησθενησεν 770 5656 εν 1722 1520 μανασση 3128 και 2532 εγω 1473 ειμι 1510 5748 ο 3588 3739 μικροτερος 3398 εν 1722 1520 οικω 3624 πατρος 3962 μου 3450
    Czech BKR
    6:15 Kterэћ odpovмdмl jemu: Poslyљ mne, Pane mщj, инm jб vysvobodнm Izraele? Hle, rod mщj chaternэ jest v pokolenн Manassesovu, a jб nejmenљн v domм otce svйho.

    Болгарская Библия

    6:15 А той Му рече: О Господи! с какво ще освобадя аз Израиля? Ето, моето семейство е най-долно между Манасия, и аз съм най-малък в бащиния си дом.


    Croatian Bible

    6:15 "Ali, gospodaru", odgovori mu Gideon, "kako жu izbaviti Izraela? Moj je rod najmanji u Manaљeovu plemenu, a ja sam posljednji u kuжi svoga oca."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(15) - 

    Ex 3:11; 4:10 Jer 1:6 Lu 1:34


    Новой Женевской Библии

    (15) племя мое... самое бедное. Саул, когда его просили стать царем, ответил близкими по смыслу словами (1Цар.9,21).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET