ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Марк 12:12
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    12:12 И старались схватить Его, но побоялись народа, ибо поняли, что о них сказал притчу; и, оставив Его, отошли.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 εζητουν 2212 5707 αυτον 846 κρατησαι 2902 5658 και 2532 εφοβηθησαν 5399 5675 τον 3588 οχλον 3793 εγνωσαν 1097 5627 γαρ 1063 οτι 3754 προς 4314 αυτους 846 την 3588 παραβολην 3850 ειπεν 2036 5627 και 2532 αφεντες 863 5631 αυτον 846 απηλθον 565 5627
    Украинская Библия

    12:12 І шукали Його, щоб схопити, але побоялись народу. Бо вони зрозуміли, що про них Він цю притчу сказав. І, лишивши Його, відійшли.


    Ыйык Китеп
    12:12 Ошондо алар Ыйсаны кармоого аракет кылышты. Анткени алар бул элгү-насаат аңгемеде өздөрү жөнүндө айтылганын түшүнүшкөн эле. Бирок элден коркушкандыктан, ал жерден кетип калышты.
    Салык жөнүндө суроо

    Русская Библия

    12:12 И старались схватить Его, но побоялись народа, ибо поняли, что о них сказал притчу; и, оставив Его, отошли.


    Греческий Библия
    και
    2532 εζητουν 2212 5707 αυτον 846 κρατησαι 2902 5658 και 2532 εφοβηθησαν 5399 5675 τον 3588 οχλον 3793 εγνωσαν 1097 5627 γαρ 1063 οτι 3754 προς 4314 αυτους 846 την 3588 παραβολην 3850 ειπεν 2036 5627 και 2532 αφεντες 863 5631 αυτον 846 απηλθον 565 5627
    Czech BKR
    12:12 I hledali ho jнti, ale bбli se zбstupu; nebo poznali, ћe podobenstvн to proti nim povмdмl. A nechavљe ho, odeљli pryи.

    Болгарская Библия

    12:12 И първенците искаха да Го хванат (но се побояха от народа), понеже разбраха, че за тях изрече тая притча. И оставиха Го и си отидоха.


    Croatian Bible

    12:12 I traћili su da ga uhvate, ali se pobojaљe mnoљtva. Razumjeљe da je protiv njih izrekao prispodobu pa ga ostave i odu.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(12) - 

    Mr 11:18,32 Mt 21:26,45,46 Lu 20:6,19 Joh 7:25,30,44


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1-12

    И начал говорить им притчами. По Евангелию Марка выходит, что
    Господь сказал первосвященникам и книжникам (им) несколько притчей. И ев. Матфей, действительно, сообщает в параллельном отделе (XXI, 28-44 и XXIII, 1-14) три притчи. Ясно, что если в настоящем случае ев. Марк приводит только одну, то делает это ввиду большого сокращения повествования. Притча им избранная - вторая у Матфея - является наиболее сильною. Точно также из слуг, о каких упоминает ев. Матфей (ст. 34), ев. Марк упоминает об одном - вероятно, наиболее важном. - И выбросили вон. По ев. Матфею, они предварительно вывели сына из виноградника и потом уже его убили. И у ев. Марка употреблено такое выражение (exebalon auton), которое повсюду прилагается не к трупу, а к живому человеку (ср. V, 40; Лк VIII, 54; Ин II, 15). Таким образом, к этому выражению вначале нужно прибавить: "после того как предварительно" и весь 8-й ст. нужно перевести так: "и взяв его убили, после того как предварительно выгнали его вон из виноградника" - Придет и предаст смерти... Эти слова ев. Марк влагает в уста Господа, тогда как ев. Матфей приписывает их слушателям Христа. Но можно и в Ев. Марка эти слова считать ответом слушателей, поставив впереди их выражение: "и сказали". - И старались схватить Его... Первосвященники и книжники (так точнее следует передать мысль 1-го ст. ) употребляли все средства к тому, чтобы захватить Христа, но в это время их охватил страх пред возможностью народного восстания из-за Христа. Причиною же их стараний было то, что они хорошо поняли, что вышеприведенная притча была направлена против них.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET