ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Марк 6:51
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    6:51 И вошел к ним в лодку, и ветер утих. И они чрезвычайно изумлялись в себе и дивились,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 ανεβη 305 5627 προς 4314 αυτους 846 εις 1519 το 3588 πλοιον 4143 και 2532 εκοπασεν 2869 5656 ο 3588 ανεμος 417 και 2532 λιαν 3029 εκ 1537 περισσου 4053 εν 1722 εαυτοις 1438 εξισταντο 1839 5710 και 2532 εθαυμαζον 2296 5707
    Украинская Библия

    6:51 І ввійшов Він у човен до них, і вітер затих. А вони здивувалися дуже в собі,


    Ыйык Китеп
    6:51 Ыйса алардын кайыгына түшөрү менен, шамал басылды. Шакирттер өздөрүнчө аябай таң калышты.

    Русская Библия

    6:51 И вошел к ним в лодку, и ветер утих. И они чрезвычайно изумлялись в себе и дивились,


    Греческий Библия
    και
    2532 ανεβη 305 5627 προς 4314 αυτους 846 εις 1519 το 3588 πλοιον 4143 και 2532 εκοπασεν 2869 5656 ο 3588 ανεμος 417 και 2532 λιαν 3029 εκ 1537 περισσου 4053 εν 1722 εαυτοις 1438 εξισταντο 1839 5710 και 2532 εθαυμαζον 2296 5707
    Czech BKR
    6:51 I vstoupil k nim na lodн, a utiљil se vнtr; a oni nбramnм sami v sobм se dмsili a divili.

    Болгарская Библия

    6:51 И влезе при тях в ладията, и вятърът утихна; и те много се ужасиха в себе си.


    Croatian Bible

    6:51 I uziрe k njima u laрu, a vjetar utihnu. I veoma se, prekomjerno, snebivahu;


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(51) - 

    Mr 4:39 Ps 93:3,4; 107:28-30 Mt 8:26,27; 14:28-32 Lu 8:24,25



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET